하나(One) [歌詞和訳]

歌詞見ながら聴いてると鳥肌立つんですけど・・

そして、テミンが上手くてびっくり。ホントに努力したんだな(/□\*)

 

하나(One)

2集 Repackage 「Hello」


아침 햇살이 그대와 같아요 조금 유치하겠죠
君は朝の日差しみたいだ 少し幼稚でしょう
그래도 난 이런 게 좋은 걸 
それでも僕はこんなのが好きなんだ
나를 깨워준 그대 옆에 라면 더 바랄게 없겠죠
僕を起こしてくれた君の隣なら もう望むものはないんだ
이렇게 그댈 보고 싶은 걸 
こんな風に君を見ていたいんだ

사랑이 어리다고 못할 거라 생각하지 말아요
愛が 幼いから出来ないものだと思わないで
나를 더 늦기 전에 나 더 크기 전에 잡아줄 수 있죠?
もう遅くなる前に もっと大きくなる前に 僕をつかまえてくれるでしょ?

사랑해요 그대만을 저 하늘만큼
愛してる 君だけを あの大空くらい
정말 그대는 내가 사는 이유인 걸요
本当に君は僕が生きる理由なんだよ 

그대를 아주 많이 그댈 미치도록 안아주고 싶어 
君をとてもたくさん 君に夢中になるほど 抱きしめてあげたい 

아직 많이 빠른거죠 그런거죠 
まだちょっと早いでしょう そういうことでしょう

그녀의 눈이 마주칠 때마다 내 얼굴에 번지는 미소가
彼女と目が合うたびに 僕の顔に広がる微笑みが
혹시나 그대 마음의 한켠에 닿을까
もしかして君の心のどこかに触れるかな
아스라한 너의 마음 그 속에 
遥か向こうの君の心のその中に
아름다운 귓가에 속삭여 널 사랑하는 나의 마음
美しい耳元にささやいて 君を愛する僕の気持ち

I'll be taking you, Girl, I know without you 
君を連れていくよ 分かっているんだ
Without you, I miss you, 언제까지나 그대를 원하죠 
君なしでは、寂しんだ いつまでも君を求めるよ
원하고 바라는 맘, 또 깊어지는 사랑 
求めて願う心、また深くなる愛
더 이상 숨길 수 없어 그대는 나인 Girl
これ以上隠せない 君は僕なんだ Girl

내 마음이 그댈 잡고 놓질 않죠 그대도 느껴지나요
僕の心が君をつかんで放さないよ 君も感じるでしょう
나를 Oh 더 늦기 전에 나 더 크기 전에 잡아줄 수 있죠?
僕を Oh もう遅くなる前に もっと大きくなる前に 僕をつかまえてくれるでしょ?

아직 그대 마음이 내 곁에 올 수 없는 걸 알아요 근데
まだ君の心が僕のそばに来ないかもしれないのは知ってるよ でも 

그대 하나만 나의 하나라고 불러도 되나요
君一人だけ 僕にとっての一人だと呼んでもいいかな

우리같이 One, two, three, oh! 자 시작해요
僕たち一緒に One, two, three, oh! さあ始めよう
그댄 나의 하나죠 나의 전부인걸요
君は僕にとって一人だから 僕の全部なんだ 

그대를 아주 많이 그댈 미치도록 사랑하고 싶어
君をもっとたくさん 君に夢中になるほど愛したい
이제는 그래도 되죠 그런거죠
今はそれでもいいよ そういうことでしょう
그대를 아주 많이 그댈 미치도록 사랑하고 싶어 
君をもっとたくさん 君に夢中になるほど愛したい
이제는 그래도 되죠 그런거죠
今はそれでもいいよ そういうことでしょう

やばいんですけど、この曲(゚ノД`゚)

 

Helloもそうだけど、レコーディングのタイミングはいつなんだろう。

2集の中には、ジュリエットの頃からレコーディングしてたのもあるみたいだけど、

テミンがびっくりするくらい上手いのと、オニュとかもレベルアップしてるような、

比較的最近にレコーディングしたのかなー

 

前にも書いたと思うけど、1集の時は、聴かせる歌はジョンヒョンとオニュ+Key

って感じだったけど、2集は、全員で歌ってる!て感じられるとこが大好きです。

<次へ          前へ>

コメントをお書きください

コメント: 6
  • #1

    蘇芳色 (金曜日, 01 10月 2010 17:19)

    One 聴いた瞬間大好きな曲になりました。
    歌詞もいいですね~。
    ほんととろけちゃいます。
    翻訳機を通したら、最初「ラーメン」という言葉が出てきて「???」だったんですけど、翻訳していただいたのを読んでスッキリです!
    コマッスムニダ!
    ほんとに素敵な歌詞ですよね。
    もう涙が出そう~

  • #2

    shineeneco (金曜日, 01 10月 2010 17:33)

    ★蘇芳色さん
    早速コメントありがとうございます!

    あ!最初の頃の「라면」のところですね?ラーメンww

    なんかHelloといい、年相応の歌詞な感じがして
    そこが余計泣けてきますT_T

  • #3

    GA-NA (金曜日, 01 10月 2010 19:49)

    umecoさん★
    やばいです…
    SHINeeがこんなに素敵な
    歌歌っちゃったら、
    もうお…
    本当に素敵な歌詞だ~!!
    心がふわふわします~★!!
    なんて素敵なんだ!!
    umecoさんのおかげで本当に
    幸せな気持ちになりました~!!
    本当に感謝でいっぱいです!!
    あ~!!泣けてきた~!!
    ジョンオッパがあの英語の部分言ってるとこ
    聞くだけでもうやばいです!!
    あ~!!umecoさん!!!爆
    本当に感謝でいっぱいです!!
    ありがとうございます!!
    確かにみんなで歌ってて嬉しさ倍増です!
    テミン本当に歌が上手になってて!!
    金パの最後の締め最高です~!!

  • #4

    shineeneco (金曜日, 01 10月 2010 20:53)

    ★GA-NAさん
    やばいよね。かわいいよね。
    なんか年相応の歌詞だから、余計に妄想が膨らんじゃってw

    歌ってるとこもぜひ見てみたいですね!!

    もーいつもそんなに喜んでもらえて、あたしも嬉しいです!
    これからもがんばりますよーー(*´ェ`*)

  • #5

    みゆき (月曜日, 04 10月 2010 08:33)


    毎回毎回、翻訳のされているのをみて感動します!
    凄く良いですね、この歌詞。
    最近の韓国の歌詞には直接的な表現が多いけど、たまにはこういう歌詞で歌ってほしいです><
    素敵な歌詞を訳してくれてありがとうございます!

  • #6

    shineeneco (月曜日, 04 10月 2010 15:13)

    ★みゆきさん
    コメントありがとうございます!!
    いいですよね・・私としては、すごく分かり易い歌詞だなと。
    そして、聴きながら歌詞を読むと、ホントに涙が出そうです・・
    いつか生で聴いてみたいですT_T

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。