Odd Eye [歌詞和訳]

アルバムの1曲目でジョンが作詞をして作曲と編曲にも携わった曲。

曲のディレクションとボーカルディレクションにもジョンの名前があって、パート割もジョンがしたと言いますよね。

「SHINeeに似合う曲を書くこともできるけど、書かないでいる」と言いながら1曲だけ書いたというこの曲の歌詞を見ると

「Odd(風変わりで人とは違う)」ってまさにSHINeeのことを指してるのかなと思いました。


Odd Eye
正規4集「Odd」

My eyes were looking for you
So I found you
Well I know you’re there
Show me your eyes Don’t hide

어쩐지 넌 좀 뭔가 달랐어
なんとなく君はちょっと何かが違ったんだ
내가 넌 이럴 줄 알았어
僕は君はこんな感じだと思ってたよ
남들과는 다른 좀 특별한 뭔가를
他の人とは違うちょっと特別な何かを
분명 넌 갖고 있을 줄 알았어
確かに君は持ってると思ったんだ

Hey 뻔한 소리 같지만
Hey 当然のことなんだろうけど
잠깐만 날 봐봐 겁먹지 마
ちょっとだけ僕を見てみて 怖がらないで
알아 알아 넌 방어적 태도 취해
分かってる 分かってる 君は守りに入ってて
이해해 당연해 어찌 날 믿겠어
分かるよ 当然だよね どうして僕を信じられるのって
오묘해 너의 눈빛이 또 네 눈동자
深い君の眼差し そして君の瞳
오해 말아 매력적이야
誤解しないで 魅力的なんだ
결국 이곳 모든 시선 독차지 한 것도
結局ここ 全ての視線を独り占めしたのも

Oh you
My eyes on you
My eyes on you
Odd eyed it’s you

좀 더 네 모습을 내게 보여줘
もう少し君の姿を僕に見せて
숨기지 말아줘
隠さないでくれるかな
My eyes on you
Odd eyed it’s you

알듯 말듯 해 비밀이 가득해
分かるようで分からないような秘密で溢れて
눈에 보이는 걸로 판단하기에는
目に見えるもので判断するには
무리인 듯해 짐작하기에는
無理そうで 推測するには
반전 있는 스릴러 같아
逆転劇のあるスリラーみたいで
신 스틸러 같이 있으면 피해
Scene-Stealerと一緒にいれば避けるでしょ
다들 널 피한 이유
みんなが君を避けた理由
질투 시기 같은 거니까 외로워 마
嫉妬や妬みみたいなものだから寂しがらないで

말 안 해도 돼 너의 두 눈이
何も言わなくてもいいよ 君の両目が
이미 다 알려줬어 네 비밀
もう全て教えてくれた 君の秘密
천천히 고개를 들어 나와 눈 맞춰 줘
ゆっくり顔を上げて 僕と目を合わせてみて
결국 이곳 모든 시선 독차지한 것도
結局ここ 全ての視線を独り占めしたのも

Oh you
My eyes on you
My eyes on you
Odd eyed it’s you

좀 더 네 모습을 내게 보여줘
もう少し君の姿を僕に見せて
숨기지 말아줘
隠さないでくれるかな
My eyes on you
Odd eyed it’s you

My eyes on you
튀는 듯 은근한 너의 눈
視線を引くようでひそやかな君の目
난생 처음 본 Odd eyed it’s you
生まれて初めて見た Odd eyed it’s you
숨길 필요 없어
隠す必要はないよ
떨림이 그대로 전해져도 돼
震えがそのまま伝わってもいいから

My eyes on you
튀는 듯 은근한 너의 눈
視線を引くようでひそやかな君の目
난생 처음 본 Odd eyed it’s you
生まれて初めて見た Odd eyed it’s you
Oh 난 색다른 네 모습에 더 끌린 걸
Oh 僕は風変わりな君の姿に惹かれたんだ

Oh you
My eyes on you
My eyes on you
Odd eyed it’s you

My eyes on you
튀는 듯 은근한 너의 눈
視線を引くようでひそやかな君の目
난생 처음 본 Odd eyed it’s you
生まれて初めて見た Odd eyed it’s you
My my my my my eyes on you
My my my oh my

My eyes on you
튀는 듯 은근한 너의 눈
視線を引くようでひそやかな君の目
난생 처음 본 Odd eyed it’s you
生まれて初めて見た Odd eyed it’s you
My my my my my eyes on you

(和訳:うめこ)

コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    odd (土曜日, 13 6月 2015 10:53)

    oddのニュアンス、ご参考まで^^

    http://www.tsukaueigo.com/archives/bizarre.html

    strange and odd - unusual in a way that you cannot understand. They are sometimes used to show slight disapproval or distrust

    "strange" や "odd" は、「普通じゃない、おかしい」という意味ですが、理解できないというニュアンスで使われることが多いです。「拒否感」あるいは「不信感」といったマイナスの感情が込められることもあります。

  • #2

    うめこ (土曜日, 13 6月 2015 15:53)

    コメントありがとうございます!シャイニペンの方なのでしょうか?
    英語の単語って状況によって色んな風に意味もとれるし難しいところですよね。
    でもこの歌詞全体を読むと今回のアルバムになんで「Odd」というタイトルをつけたのかわかるような気がしました。

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。