TLでスピッツみたいと言ってた方がいたけど、カバー曲だそうですね。
歌詞がシンプルでぼんやりしてて逆にちょっと訳しにくかったです。
출발
出発
(투하트(우현&키) Toheart 1st Mini Album)
[Key] 하루하루 내가 무얼 하나 곰곰이 생각해보니
[Key] 毎日のように僕は何かひとつのことじっくり考えてみたんだ
거진 엇비슷한 의식주로 나는 만족하더군
ほとんどぎりぎりの生活でも僕は満足だったな
[우현] 은근히 자라난 나의 손톱을 보니 난 뭔가 달라져가고
[ウヒョン] いつの間にか伸びた僕の爪を見ると 僕は何か変わっていってて
여위어가는 너의 모습을 보니 너도 뭔가 으음
痩せていく君の姿を見ると 君もなんか ううん
[Key] 꿈을 꾸고 사랑하고 즐거웠던 수 많은 날들이
[Key] 夢を見て 好きになって 楽しかった沢山の日々
[우현] 항상 아득하게 기억에 남아 멍한 웃음을 짓게 하네
[ウヒョン] いつも遥か遠くに記憶に残って ぼんやりと笑わせようとするね
[All] 그래 멀리 떠나자 외로움을 지워보자
[All] そう 遠くに行こう 寂しさを消そうよ
그래 멀리 떠나자 그리움을 만나보자
そう 遠くに行こう 懐かしさに会いに行こう
[Key] 꿈을 꾸고 사랑하고 즐거웠던 수 많은 날들이
[Key] 夢を見て 好きになって 楽しかった沢山の日々
[우현] 항상 아득하게 기억에 남아 멍한 웃음을 짓게 하네
[ウヒョン] いつも遥か遠くに記憶に残って ほんやりと笑わせようとするね
[All] 그래 멀리 떠나자 외로움을 지워보자
[All] そう 遠くに行こう 寂しさを消そうよ
그래 멀리 떠나자 그리움을 만나보자
そう 遠くに行こう 懐かしさに会いに行こう
[All] 그래 멀리 떠나자 외로움을 지워보자
[All] そう 遠くに行こう 寂しさを消そうよ
그래 멀리 떠나자 그리움을 만나보자
そう 遠くに行こう 懐かしさに会いに行こう
(和訳:うめこ)
コメントをお書きください
アリス (金曜日, 30 5月 2014 11:28)
うめこさん、こんにちは (*´w`*)
素敵な歌詞ですね♪
80年代に流行った曲のカバーだそうですね。Toheartの二人がどんな気持ちでこの曲を選んだのかな〜って思わず考えちゃいました。
訳、お借りしますね。
いつも素敵な和訳をありがとうございます。
+゚。*(*´∀`*)*。゚+