ARENA HOMME 10月号 SHINeeインタビュー(テミン)

こんな風に考えてたのか!という新鮮な話もあったけど、

読み終えてみると、やっぱりてむちゃんらしい発言になってますよね。

最近なんだか目があれなのはエネルギーを押さえてたの…?


오디션 영상을 봤다. 그 앳된 얼굴로 “죽을힘을 다하겠다”고 하더라. 몇 살이었나?
オーディションの映像を見た。あのあどけない表情で「死にもの狂いでやる」と言っていた。何歳だった?
초등학교 6학년이었다. 춤이 마냥 좋아서 롤모델도 없이 무작정 연습만 하다 본 오디션이었다. 그땐 내가 생각해도 정말 독했던 것 같다. 연습생 시절부터 데뷔 초까지는 주변 사람들이 부담스러워할 정도였다.
小学校6年生だった。ダンスがとにかく好きで、ロールモデルもなくがむしゃらに練習だけして受けたオーディションだった。あの時は僕が考えても本当にひどかったと思う。練習生時代からデビュー当初までは周りの人たちにとっては重荷だったんじゃないかと思う。

뭔가 절실했나 보다.
何かに切実だったのだろうか。
그땐 상처를 많이 받았다. 가수라면 노래를 잘해야 한다는 생각이 있었는데 변성기라 보컬 트레이닝을 못 받았다. 그런 상태에서 데뷔를 하게 됐으니까 빨리 따라잡아야겠다는 생각뿐이었다. 가수가 댄서도 아닌데 춤만 추는 게 자존심 상했다. 누군가 장난 삼아 한 얘기도 진지하게 받아들이고 괴로워했다. 근데 나는 질책을 받을수록 더 발전하는 스타일인 것 같다.
あの時は沢山傷ついた。歌手なら歌が上手くなきゃいけないと思ってたのに。変声期でボーカルトレーニングを受けられなかった。そんな状態でデビューしたから、早く追いつかなきゃ、という思いだけだった。歌手が、ダンサーでもないのにダンスだけ踊るのはプライドが傷ついた。誰かがふざけてした話も真面目に受け止めて悩んだりした。でも、僕は叱責されるほどさらに発展するタイプみたいだ。

연습생 사이에서도 경쟁이 있고 자격지심이 생기고, 상처도 받았을 거다. 더군다나 중학생 때 데뷔를 했으니 더했겠지.
練習生の間でも競争があって、自責の念が生まれて、傷ついただろう。その上、中学生の時にデビューをしたから更に大変だっただろう。
사실 회사에서 처음 데뷔 얘길 꺼냈을 땐 생각을 좀 더 해보겠다고 했다. 당시의 내 실력이 데뷔하기엔 부족하다고 생각했다. 지금 와서 생각해보면 사실 핑계였던 것 같다. 연습을 못하게 되는 상황을 따지다 보면 할 수 있는 게 아무것도 없다. 가능한 상황은 내가 만들면 되는 거다. 시간이 도저히 안 나면 이동하는 차 안에서 연습할 수도 있다. 갓 데뷔하고 스케줄 마치고 3시간, 4시간 정도 잘 시간이 생겼는데, 나는 그때 연습실로 가서 혼자 노래 부르고 춤을 췄다. 그렇게 미친 듯이 하니까 조금씩 느는 게 눈에 보이더라. 그러면서 마음도 어느 정도 편해졌다.
実は会社で初めてデビューの話を切り出された時は、もう少し考えてみます、と言った。当時の僕の実力がデビューするには不足していると思っていた。今になって考えてみれば、実際は言い訳だった気がする。練習ができない状況だったから、出来ることが何もない。可能な状況は僕が作ればそうなる。時間が全くなければ移動の車の中で練習することもできる。デビューしたばかりの頃、仕事が終わって3時間、4時間くらいしか寝る時間がないのに、僕はその時練習室に行って一人で歌を歌ってダンスをした。そうやって狂ったようにやっていたら、少しずつ上達していくのが目に見えてきた。そうしながら、気持ちも少しは楽になった。

올해 성년이 됐다. 샤이니도 데뷔 6년 차고. 데뷔부터 지금까지 사람들이 ‘막내’로만 보는 게 내심 속상한 적은 없었나?
今年成人になった。SHINeeもデビューして6年目。デビューから今まで周りから「末っ子」としてだけ見られるのは内心怒ったりしたことはなかったか?
일상적인 부분에선 크게 신경 안 쓴다. 그리고 이젠 나도 좀 영악해져서 막내 이미지를 이용할 때도 있다.(웃음) 막내라서 양보를 받는 경우도 많지만 한편으론 그래서 생각을 좀 더 하기도 한다. 내가 욕심을 내면 막내로서 안 좋아 보일 수도 있으니까. 그래서 내 입장을 드러내기보단 말을 아끼고 따르는 편이다.
日常的な部分では、あまり気を遣っていない。それから今は僕も少し賢くなって、末っ子のイメージを利用する時もある(笑)。末っ子なので譲ってもらう場合も多いけど、一方では、末っ子だからもう少し考えたりもする。僕が欲を出せば末っ子として良く見られないこともあるから。だから、僕の立場を主張するよりは、言葉を謹んで従う方だ。

어른스럽네. 스물엔 그런 생각 못한다. 하고 싶은 말 마구 뱉고, 말썽도 좀 부리고 해야지.
大人びていますね。二十歳でそんな考えはできなかった。やりたいことは思うままに言葉を吐いて、ちょっと口答えをしたりしなきゃ。
나는 그런 시기를 좀 더 빨리 겪었다. 오히려 데뷔 초반에 그랬다. 사춘기도 좀 빨리 왔다. 초등학교 6학년 때쯤? 그땐 정말 악마 같았다. 매사가 부정적이었고 시니컬했다.
僕はそういう時期を少し早く経験した。逆にデビュー当初はそうだった。思春期も少し早く来た。小学校6年生の頃?あの時は本当に悪魔みたいだった。全てに否定的で、シニカルだった。

샤이니를 통해 학창 시절을 보냈다. 사회생활도 일찍 시작했으니 철이 빨리 들었겠다.
SHINeeとして学生時代を過ごした。社会生活も早く始めたので、早く分別がついたのでは。
그러게. 미성년자 때 데뷔해 성인이 됐다. 시간이 참 금방 간다. 철이 든다는 건 내면적으로 성장하는 걸 뜻하겠지만 지금은 그저 사회생활을 하면서 어떤 상황에 어떻게 대처해야 하는가를 배우는 것 같다. 데뷔 6년 차가 되다 보니 현실적인 눈도 뜨이는 것 같고.
まさに。未成年でデビューして成人になった。時間が本当に早く過ぎていく。分別がつくというのは、内面的に成長するという意味だと思うが、今はただ社会生活をしながらどんな状況にどうやって対処しなければならないかと学んでいるようだ。デビュー6年目になったので、現実的なことも分かるようになったし。

인생의 반을 대중과 공유하는 삶을 살았다. 평범한 학창 시절을 보내지 못한 것에 대한 아쉬움은 없나?
人生の半分を大衆と共有するという人生を生きてきた。平凡な学生時代を過ごせなかったことに対して残念な気持ちはない?
학창 시절 친구들과 수학여행을 못 갔다. 간접적으로 그런 얘길 들으면 뭉클해지기도 한다. 부럽다는 생각도 들고. 하지만 그 대신 나는 다른 걸 얻었다. 지금 내 삶에 만족한다. 남들과 다른 삶을 살고 있다는 것, 연예인이라는 것 자체가 유니크한 인생이니까. 근데 연예계 안에서도 유니크해지게 중요한 것 같다. 연예인들도 다른 연예인을 따라가게 되니까. 그렇게 트렌드를 이끌어가는 사람이 멋진 것 같다. 음악뿐 아니라 패션이나 엔터테인먼트 등 전체적인 분야에서.
学生時代に友達と修学旅行に行けなかった。間接的にその話を聞くと、切なくなったりもする。羨ましいとも思うし。でも、その代わりに僕は他のものを得た。今の僕の人生に満足している。他人と違う人生を生きているということ、芸能人だということ自体がユニークな人生だから。でも、芸能界の中でもユニークになるのが重要な気がする。芸能人たちも他の芸能人に従っていくから。そうやってトレンドを引っ張っていく人が格好良いと思う。音楽だけじゃなくファッションとかエンターテイメントとか、全体的な分野で。

인사할 때 이름 앞에 ‘컨템퍼러리 밴드’라는 타이틀을 붙이더라. 다른 보이 그룹과 차별화를 두고 싶은 것 같은데.
挨拶する時に名前の前に「コンテンポラリーバンド」というタイトルを付ける。他のボーイズグループと差別化したいようだが。
우린 음악적인 부분에서도 덴마크나 스웨덴, 영국 등에서 다양한 곡들을 받는다. 장르나 콘셉트 면에서도 여러 가지 시도를 많이 하고. 스타일링에서도 마찬가지다. 크게 봤을 땐 샤이니라는 팀 자체의 색깔이 다른 팀보다 컬러풀한 느낌이다. 멤버들의 성격이나 개성도 다양하고. ‘줄리엣’을 하면서 샤이니만의 느낌이 잡힌 것 같고, ‘Dream Girl’ 때 퍼포먼스 부분이 강해지고 밴드 색깔이 들어가면서 청량하고 시원한 샤이니만의 이미지를 갖춘 것 같다.
僕たちは音楽的な部分でもデンマークやスウェーデン、イギリスなどから多様な曲を提供してもらう。ジャンルやコンセプトの面でも色々な試みを沢山して。スタイリングでも同じように。広い意味でSHINeeというグループ自体のカラーが他のグループよりカラフルな感じ。メンバーたちの性格や個性も多様だし。「Juliette」の活動をしながらSHINeeだけの感じが掴めた気がするし、「Dream Girl」の時はパフォーマンスの部分が強くなって、バンドのカラーが入っていきながら爽やかで爽快なSHINeeだけのイメージを備えることができたと思う。

지금도 샤이니는 실험 중이다. 앞으로 더했으면 하는 이미지가 있을까?
今もSHINeeは実験中のようだ。これから加えるならどんなイメージか?
‘샤이니’ 하면 사람들이 ‘얘들은 어떤 애들일까’ 하고 궁금해하는 이미지가 더해지면 좋겠다. 최대한 신비롭게, 희소성을 지키면서.
「SHINee」と言えば、みんなが「あの子たちはどんな子たちなんだろう」と気になるようなイメージが加わってほしい。最大限神秘的で、希少性は守りながら。

예전부터 막연하게 생각해온 태민의 미래는 어떨까?
昔から漠然と考えてきたテミンの未来はどんなものか?
아티스틱한 느낌을 지키고 싶은 마음이 정말 크다. 누구에게나 적당한 시기는 오기 마련이니까 그때를 대비해서 작곡 공부도 하고 연습도 꾸준히 하면서 준비하고 있다. 언제 그 시기가 찾아올지 모르니까 아무래도 나 스스로 에너지를 좀 아끼게 된다. 그래선지 스무 살이 되고부터 뭔가 드러내기보단 감추게 되는 것 같다.
アーティスティックな感じを守りたい気持ちが本当に大きい。誰にでも適切な時期はくるものだから、その時に備えて作曲の勉強もして、練習も引き続きやりながら準備している。いつその時期が訪れるか分からないから、どうしても僕が自らエネルギーを少し節約するようになった。だからか、二十歳になってから何かを表現するよりは、隠しているのかもしれない。

계속해서 자기 안에 에너지를 쌓아두려는 느낌이다. 나중에 얼마나 큰 걸 터뜨리려고?
ずっと自分の中にエネルギーを蓄えようという感じだ。そのうち、どれだけ大きなものを爆発させようと?
터지든 안 터지든 지금은 아끼는 게 좋을 것 같다.
爆発してもしなくても、今は蓄えるのが良い気がする。

6년 활동했는데 이제 스물이다. 이거 진짜 어드밴티지다.
6年活動をしたけど、まだ二十歳だ。これは本当にアドバンテージ。
다른 팀 형들도 그런 얘기한다. 부럽다고.(웃음)
他のグループの先輩たちもそんな話をする。羨ましいと(笑)。

바쁜 스케줄로 쌓인 피로는 어떻게 푸나?
忙しいスケジュールで溜まった疲れはどうやってとっている?
아직 젊어서 잠만 제때 자면 괜찮다. 근데 정신적인 피로가 있다. 힐링이 좀 필요한 시기인 것 같다. 그래서 억지로라도 개인적인 시간을 갖고 취미 생활도 하려고 한다.
まだ若いので睡眠をちゃんととれれば大丈夫。でも、精神的な疲れがある。ヒーリングがちょっと必要な時期みたいだ。だから敢えて個人的な時間を作って、趣味を楽しもうともしてる。
 
어떤 취미 생활?
どんな趣味?
요즘엔 스케이트보드에 푹 빠져 있다. 스케줄 끝나면 거의 새벽인데 그땐 사람이 거의 없다. 한강공원 가서 혼자 보드를 탄다. (팔꿈치를 보여주며) 그래서 여기도 까졌다.(웃음)
最近はスケートボードにすっかりはまっている。仕事が終わったら、ほとんど夜中でも、その時は人がほとんどいない。漢江公園に行って一人でボードに乗る。(肘を見せながら)それでここも擦りむいた(笑)。

(和訳:うめこ)


コメントをお書きください

コメント: 1
  • #1

    sekstel (火曜日, 31 10月 2017 20:44)

    nieprzygniecionymi

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。