なんか安っぽい歌詞にならないようにするのが難しかった…
ていうかなってるかもしれないw
恋がボクシングの試合に例えられてるんですね~
Punch Drunk Love
(正規3集「CHAPTER 1 DREAM GIRL: THE MISCONCEPTIONS OF YOU」)
Wo wo~ One! 눈에 별이 반짝!
Wo wo~ One! 目に星がキラッ!
Two! 난 네 미소에 깜짝! Wo~
Two! 僕は君の微笑みにビクッ! Wo~
마치 Punch에 맞은 듯 정신 차릴 수가 없어
まるでPunchをされたようで頭がぼーっとしているんだ
난 쓰러질 것만 같아
僕は今にも倒れそうだよ
(난 숨이 멎을 것 같아, 숨이 멎을 것 같아)
(僕は息が止まりそう、息が止まりそうだよ)
난! 슬쩍 너를 엿봐
僕は!こっそり君を覗き見る
넌! 살짝 거리를 좁혀 Wo~
君は!ひそかに距離を縮めて Wo~
훅! 하고 어느새 내 맘을 파고 들어
はっ!として いつの間にか僕の心に入り込んで
*Wo oh oh oh
Punch! One Two!
난 정신 차릴 수가 없어 No no 정신을 못 차려
僕は頭がぼーっとして No no 正気を取り戻せない
Punch! Knock Down!
난 네 사랑에 쓰러진 걸
僕は君の愛に倒れたんだ
Punch! One Two!
난 너를 피할 수가 없어 No no 날 코너로 몰아
僕は君から逃れられない No no 僕をコーナーに追い込んで
Punch! Knock Down!
난 네 사랑에 쓰러진 걸
僕は君の愛に倒れたんだ
넌! 빈틈이 없어
君は!隙がなくて
난! 허공에 주먹을 뻗어 Wo~
僕は!宙にこぶしを突き出して Wo~
마치 한 마리 나비처럼 너는 날 사뿐히 피해
まるで一匹の蝶のように 君は僕を軽く避けて
난 너를 계속 쫓아가
僕は君をずっと追いかけていくんだ
(난 네게 홀린 것 같아, 나를 홀린 것 같아)
(僕は君に誘惑されたみたい、僕を誘惑したみたいだよ)
이제 난! 수건을 던져
もう僕は!タオルを投げて
그래도 넌! 가드를 올려 Wo~
それでも君は!ガードを上げて Wo~
정신 차릴 틈도 없이 넌 또 내 빈 곳을 파고 들어
正気を取り戻す隙もなく 君はまた僕の隙に入り込んで
*Repeat
Oh! Punch! Knock Down!
난 사랑에 푹 빠졌나 봐 (난 또다시 쓰러진 걸)
僕は恋にすっかりはまっちゃったみたい(僕はまた倒れたんだ)
No no (또다시 쓰러진 걸) 사랑에 빠졌나 봐
No no (また倒れたんだ)恋にはまったみたい
Punch Drunk Love
네 사랑에 취했나 봐
君の愛に酔ったみたいだ
Wo oh oh oh Punch!
아무리 쓰러져도 나는 좋아
どんなに倒れても僕はいいんだ
나는 계속 네게 잽을 날려 좋아
僕はずっと君からジャブを出されてもいいんだ
언제가 될지 아직 모르지만 너도 언젠가 결국 내게 한 번 쓰러지게 될 걸
いつか大丈夫になる まだ分からないけど君もいつか 結局は僕に一度倒されるんだ
Punch! Knock Down!
난 네 사랑에 쓰러진 걸
僕は君の愛に倒れたんだ
Punch! One Two!
난 너를 피할 수가 없어 No no 날 코너로 몰아
僕は君から逃れられない No no 僕をコーナーに追い込んで
Punch! Knock Down!
난 네 사랑에 쓰러진 걸
僕は君の愛に倒れたんだ
No no 네 사랑에 취했나 봐
No no 君の愛に酔ったみたいだ
난 네 사랑에 취했나 봐
僕は君の愛に酔ったみたいだ
No no 네 사랑에 KO!
No no 君の愛に KO!
Punch! Knock Down!
난 네 사랑에 쓰러진 걸
僕は君の愛に倒れたんだ
(和訳:うめこ)
コメントをお書きください