NYLON 9月号 テミン インタビュー [和訳]

テミンが初めて単独で登場したNYLONのインタビュー和訳です。

メンバーの名前はきーくんしか出てこないけどw

意外と野心家のてむちゃんも相変わらず垣間見えます~

 

지난달 막 스무 살이 됐네요. 생일날은 뭐했어요?
先月ちょうど20歳になりましたね。誕生日は何をしましたか?
생일엔 팬들과 팬미팅을 하고, 연습실에서 형들이랑 생일파티를 했어요. 그리고 가족과 케이크에초를 꽂고 축하파티를 했어요. 하루 동안 세 번이나 케이크를 불었어요.
誕生日にはファンの皆さんとファンミーティングをして、練習室でメンバーと誕生日パーティーをしました。それから、家族とケーキにろうそくをさして誕生日パーティーをしました。一日で3回もケーキを吹きました。

스무 살 생일 파티인데 특별한 일은 없어요?
20歳の誕生日パーティーですが、特別なことはありますか?
사실 저는 뭔가 서프라이즈한 것을 좋아해요. 미국식이라고 하면 좀 웃긴데, 갑자기 절 아는 모든 사람이 한꺼번에 축하해주는 그런 것들요. 그게 왜 좋으냐면요, 뻔히 케이크를 불고 선물을 주는 방식보다 상대방을 위해 더 생각하는 것 같아서요. 물론 뻔한 생일 파티도 싫은 건 아니지만요.
実際、僕は何かサプライズが好きです。アメリカ式に言うと少しおかしいですが、突然僕の知り合いみんなが一度に祝ってくれるというようなものです。それがなぜ好きかというと、確かにケーキを吹いてプレゼントをもらう、というものより、相手のためにより考えているような気がするからです。もちろん、ちゃんとした誕生日パーティーが嫌いというわけではないですけど。

이번엔 아무도 서프라이즈한 파티를 해주진 않았어요?
今回は、誰もサプライズパーティーをしてくれなかったんですか?
제가 받은 적은 없고, 지난번에 다른 사람 생일에 서프라이즈 파티로 놀라게 해준 적은 있어요.
僕がしてもらったことはなくて、他の人の誕生日にサプライズパーティーで驚かせたことがあります。

언제요?
いつですか?
저희 멤버 중 키형 생일에 형들하고 짜고 혼나는 연기를 했어요. 막 혼나는 분위기를 연출해서 키형은 모르고 멤버들이랑 같이 혼나는 거예요. 그러다 갑자기 '서프라이즈'하면서 축하해줬어요. 형이 울더라고요. 진짜 웃겼어요. 그래서 아직도 기억이 남아요.
メンバーのKeyさんの誕生日にメンバーと組んで、ひどく怒られる演技をしました。ひどい目に合ってるような雰囲気を演出して、Keyさんは知らずにメンバーと一緒に怒られるんです。そして、突然「サプライズ」と言いながらお祝いしました。Keyさんは泣いていました。本当に笑っちゃいました。だからまだ記憶に残っています。

그런 게 재미있어요?
そういうのが面白いんですか?
재미있죠! 아, 그러고 보니 제 생일에도 멤버들이 몰래카메라를 했어요. 그런데 처음부터 다 티가 나서 재미가 없었어요. 서프라이즈가 아니죠, 그런 건.
面白いでしょう!あ、考えてみると、僕の誕生日にもメンバーがドッキリカメラをしたことがあります。でも、最初から全部ばれていて、面白くなかったです。サプライズじゃないでしょう、こういうのは。

과거를 돌이켜보니 열아홉에서 스무 살이 될 때 기분이 좀 달랐던 것 같아요. 스무 살이 되면 뭔가 크게 달라질 것 같은 생각도 들고요. 어때요, 태민 씨는?
過去を振り返ってみると、19歳から20歳になる時の気分はちょっと違った気がします。20歳になって、何か大きく変わったような感じもしました。どうですか、テミンさんは?
정말로 열아홉 살 때는 스무 살이 되면 달라지는 게 많을 것 같은 막연한 기대감 같은 게 있었어요. 정작 스무 살이 되고 나니 그리 많은 것이 바뀌지 않는다는 걸 알았지만요. 하지만 일단 법적으로 가능한 게 많아졌어요. 오늘처럼 나름 센 화보를 찍는 것도 가능해졌고요. 외모도 예전보다는 젖살이 좀 빠진 것 같고, 성격도 변하는 것 같아요. 눈에 띌 정도는 아니지만 아주 조금씩요.
本当に19歳の時は、20歳になったら変わることが多いんだろうなというような漠然とした期待感みたいなものがありました。実際に20歳になってからは、それほど沢山のことが変わるわけではないということが分かりましたが。でも、とにかく法的には出来ることが増えました。今日のように強めのグラビアを撮ることも可能になりました。外見も依然よりは少し垢抜けた気がするし、性格も変わっていると思います。目に見える程ではないけど、本当に少しずつ。

샤이니의 막내로만 봐서 그런지 남자라는 단어와 어울리지 않을 것 같았는데, 태민 씨가 어느새 남자로 훌쩍 자랐네요.
SHINeeの末っ子としてだけ見てたからなのか、男性という単語は似合わないと思っていたけど、テミンさんがいつの間にか男性としてすっかり成長しましたね。
남잔데 남자라는 말이 안 어울리다니!(웃음)
男性なのに男性という言葉が似合わないなんて!(笑)

오늘도 일본에서 바로 이 스튜디오에 온 거죠? 생각해보니 태민 씨야말로 전 세계 스무 살 중 바쁜 사람 중 한명일 것 같아요.
今日も日本からそのままこのスタジオに来たんですよね?考えてみると、テミンさんこそ全世界の20歳の中で忙しい人の中の一人だと思います。
저요? 아니에요.(웃음) 아닌가? 또래보다 조금 바쁜 것 같기도 하고... 그런데 어릴 때부터 움직이는 게 일상이라서 특별히 바쁘다는 생각은 안 들어요.
僕ですか?そんなことないです(笑)そうじゃないですか?同世代の方々より少し忙しいことは忙しいかもしれませんが…でも、幼い頃から動くのが当たり前だったので、特に忙しいとは思いません。

4년 전에 데뷔를 하고, 그간 충분히 쉬어본 적이 없죠?
4年前にデビューをしてから、十分に休んだことはないでしょう?
국내 활동을 하지 않늘 때도 해외 활동을 하거나 연습을 하니까요. 어릴 때 데뷔하기 이전부터 이 정도로 바쁠 건 예상했어요. 알고 시작해서인지 쉬지 못해서 힘든 건 없어요.
韓国国内の活動をしていない時も、海外の活動をしたり練習をしているので。幼い頃、デビューする前からこのくらい忙しくなることは予想していました。それを理解してから始めたからか、休めなくて辛かったことはないです。

그렇다면 꽤 성숙한 초둥학생이였네요. 데뷔 전부터 그런 사실을 알았다니!
それでは、かなり成熟した小学生だったんですね。デビュー前からそんな事実を知っていたなんて!
연습생 때 형이나 누나들에게 데뷔하고 나면 힘들단 얘기를 정말 많이 들었거든요. 그리고 저는 쉬는 날에도 연습하러 가요. 힘든 일이 아니에요. 단연한 거고, 그 안에서 재미를 느껴요. 쉬려고만 하는 게 팬들에게도, 저한테도 못할 짓이란 생각을 해요. 그러니까 쉬지 못하기 때문에 두정을 부릴 이유가 없죠. 오히려 더 부지런해져야 한다고 생각해요.
練習生の時に、先輩たちからデビューしたら大変だという話を本当に沢山聞いたんです。それから、僕は休日にも練習しに行きます。辛いことではないです。当然のことだし、その中に面白さを感じます。休もうとだけするのは、ファンの皆さんに対しても、僕にとってもやってはいけないことだと思います。だから、休めないからといって不満を言う理由はないでしょう。逆に、もっと勤勉にならなきゃいけないと思います。

아주 어릴 적부터 이 일이 적성이란 걸 알았다고 들었어요. 어떻게 그렇게 어린 나이에 확신했죠?
すごく幼い頃から、この仕事に向いているということに気づいていたと聞きました。どうやってそんなに幼い年齢で確信したんでしょうか?
초등하교 2~3학년부터 춤에 관심이 많았어요. 음악 방송을 보면서 춤추는 사람이 멋져 보여서 그쪽 관련 일을 하고 싶었어요. 따라 해보면서 재미를 느꼈고, 기회가 되어 오디션을 보고 일을 시작한 거죠. 다른 일에 대한 꿈을 한 번도 꾸지 않았어요. 이게 제 길이란 확신이 있었으니까요.
小学2~3年生の頃からダンスにとても関心を持っていました。音楽番組を見ながら、ダンスをする人が格好良く見えて、それに関連した仕事がしたかったです。そうしてやってみながら面白く感じて、チャンスがあってオーディションを受けて、仕事を始めたんです。他のことに対して夢を持ったことは一度もありませんでした。これが僕の道だという確信があったからです。

열여섯 살에 데뷔했지만, 초등학생 때부터 연습생이라 연습 기간이 짧지 않았어요. 당시에 데뷔하면 꼭 이루고 싶은 목표 같은 게 있었나요?
16歳の時にデビューしましたが、小学生の頃から練習生だから、練習期間は短くなかったですね。当時、デビューしたら、必ず成し遂げたかった目標みたいなものはありますか?
신인상을 받는 게 목표였는데 그건 이미 이뤘죠. 운이 좋게도요. 신인상을 받은 후엔 단계적으로 목표를 세워요. 계속 도전할 목표를 만들죠. 음악 대상이 될 수도 있고, 연기에 도전하고도 싶고, 뮤지콜도 하고 싶어요. 싱어송라이터로 자리 잡고 싶은 마음도 있어요. 미술과 관련되지 않은 모든 예술 활동에 관심이 있어요.
新人賞を取ることが目標だったんですが、それはすでに達成しました。運良く。新人賞を取った後は、段階的に目標をたてています。ずっと挑戦する目標を作ります。その目標は音楽大賞かもしれないし、演技にも挑戦したいし、ミュージカルもしてみたいです。シンガーソングライターとして認められたいという気持ちもあります。美術とは関連しない全ての芸術活動に関心があります。

태민 씨와 상반된 이미지는 뭐라고 생각하는데요?
テミンさんと相反するイメージは何だと思いますか?
일단 아무래도 여러분이 제게 기대하는 이미지는 밝고, 항상 웃고, 막내 같은 거겠죠. 그런 반면 상반된 이미지는 진지하고, 엄숙하고, 또 뭐가 있을까요? 정확히 임금님 같은 그런 이미지요.
まず、どうしても皆さんが僕に期待するイメージは、明るくて、いつも笑っていて、末っ子、といったものでしょう。その反面、相反するイメージは、真剣で、厳しくて、他に何があるでしょうか?正確には、王様のような、そんなイメージです。

임금님요? "해를 품은 달" 속의 '훤' 같은 이미지를 얘기하는거예요?
王様ですか?「太陽を抱いた月」の中の「フォン(王様役)」のようなイメージのことでしょうか?
네, 그거요! 그런데 정말 지금의 저랑은 안 어울릴 것 같아요. 그래서 도전해보고 싶어요. 저도 근엄한 모습과 어울릴 수 있다는 걸 보여주려고요.
はい、その通りです!でも、本当に今の僕には似合わないと思います。だから挑戦してみたいんです。僕も、厳格な姿が似合うということをお見せしたいです。

스무 살이 돼서 새롭게 생긴 목표가 있어요?
20歳になって、新しく出来た目標はありますか?
지나고 나니, 제가 오래 산 건 아니지만 시간이 너무 빨리 가는 것 같아요. 4년이란 시간 동안 제가 뭘 했는지 돌이켜보면 정말 많이 이룬 것도 같고, 아무것도 하지 못한 것도 같고요. 그래서 스무 살이 되면서 마음먹은 게 있어요. 좀 더 흔적을 남기는 삶을 살자고요. 그게 어떤 식으로 풀릴지는 모르겠지만요.
過ぎてみると、僕が長く生きてきたわけではないけど、時間が流れるのがとても早い気がします。4年という時間、僕が何をしたのか振り返ってみると、本当に沢山のことを成し遂げたような気もするし、何も出来なかったような気もします。だから、20歳になって決心したことがあります。もう少し自分の痕跡を残す人生を生きようと思っています。それがどんな風に成されるのかは分からないんですが。

오늘 이 인터뷰와 화보가 샤이니로 데뷔한 후 처음 혼자하는 거였죠? 형들 없이 혼자서 모든 걸 다 했는데 기분이 어때요?
今日のこのインタビューと撮影がSHINeeとしてデビューしてから初めて一人でやったものでしたね?メンバーなしで一人で全てやりましたが、気分はどうですか?
더 편해요! 제 세상이네요. 속이 편해요. 하하하. 정말 매일 혼자만 하면 좋겠어요.
ずっと楽です!僕の世界ですね。気分が楽です。ははは。本当に毎日一人だけでやりたいです。

하하하.
ははは。
그건 농담이고요. 형들이 있었다면 촬영장 분위기가 더 좋았겠죠. 그리고 이 안에서 시너지가 더 많이 났을 거예요. 각자가 하는 것보다 더 많은 합을 멤버가 같이 있을 때 보여줄 수 있으니까요.
それは冗談ですが。メンバーがいとしたら撮影現場の雰囲気がもっと良かったでしょう。そして、その中でシナジー効果がもっと沢山出たと思います。それぞれがやることより、もっと多くの和をメンバーが一緒にいる時にお見せできるので。

태민 씨는 나이가 드는 게 좋은 일 같아요?
テミンさんは年を取ることは良いことだと思いますか?
물론 좋은 일이죠. 좋지 않은 일이라고 해서 거스를 수도 없짆아요? 순간이 다 행복한 것 같아요. 그래서 나이 드는 게 나쁜 일 같지는 않아요. 나이 먹으면서 생기는 좋은 일이 늘어나니까요. 아, 한 가지 나쁜 점이 있네요.
もちろん良いことでしょう。良くないことだと言って逆らうこともできないじゃないですか?なので、年を取ることは悪いことではないです。年を取りながら良いことが増えていくから。あ、一つ悪い点がありますね。

뭔데요?
何ですか?
얼마 전에 키 형이 저한테 이제는 아이 크림을 써야 한다는 거예요. 심지어 저를 한참 쳐다보더니 눈가에 주름이 생긴 것 같다고 하더라니까요. 아니라고 막 우겼는데, 어쩌면 이제 저도 아이 크림을 발라야 할지도 몰라요.
少し前にKeyさんが僕に、これからはアイクリームを使わなきゃいけないと。それだけでなく、僕をしばらく凝視して、目尻にシワができたようだと言ったからなんです。違うと言い張ったんですけど、ひょっとするとこれから僕もアイクリームを塗らなきゃいけないかもしれません。

(和訳:うめこ)

すごい締めですよね(笑)

 

相変わらず、何気に5人の中で一番野心家なてむちゃん。

しかし、自分の痕跡を残したい、とかかっこいいなと思っちゃいました。

 

あと、「Keyひょん」の訳し方をなんだか迷ってしまい・・・

きーくん、でも、きーさん、でも、きーひょん、でも伝わるとは思うんですが、

きー兄さんはおかしいと思ってwきーさんに落ち着きました。

            <前へ           次へ>

コメントをお書きください

コメント: 6
  • #1

    @nunamaro (木曜日, 23 8月 2012 00:18)

    うめこさん、翻訳ありがとうございます(*☻-☻*)テミンすっかり大人になったんですねー;;
    嬉しいような、少し淋しいような、なんか複雑な心境です(;^_^)ヾ
    シャイニーの末っ子として、いつも明るく元気いっぱいなテミンが、こんなしっかりとした考えを持ってるんだと関心させられました。
    20歳なんて、まだまだ遊びたい年頃なのに、もう自分の人生の方向性を見極めて、しっかりとその方向に向かって歩いていくテミンを頼もしく思います。
    テミンが変わればシャイニも変わってくると思うので、ますます目が離せませんねっ(^-^)
    最後に、いつも素敵な翻訳ありがとうございます!

  • #2

    のえる (木曜日, 23 8月 2012)

    はじめまして。いつも記事読ませてもらってます。

    テミンの発言興味深いです。
    「これが僕の道だという確信があったからです。」と言い切るテミン、たくましい…そして自信を裏付ける練習量。

    間に登場するきーくんの話も面白いw

    私も「きーさん」が一番しっくりきます^^
    翻訳ありがとうございます。

  • #3

    うめこ (月曜日, 27 8月 2012 22:51)

    nunamaroさん
    コメントありがとうございます~
    テミンってなにげに大人びたコメントするんですよね。
    一番野心家だったりして。
    外見も変わってきてるしこれからが楽しみですね^^

  • #4

    うめこ (月曜日, 27 8月 2012 22:53)

    のえるさん
    はじめまして!
    僕の道とか言い切るあたり、ほんとたくましいですよね!
    ほんとに、痕跡を残したいとかかっこよくて><
    って上でも言ってますがw
    ちょいちょい間に登場するきーくん面白いですよね~かわいいかわいい。
    ツイでもありがとうございます~フォロバしました~

  • #5

    なな (火曜日, 28 8月 2012 00:37)

    翻訳ありがとうございます(*^^*)
    あの幼かったテミンも大人になってきましたね~!しっかり答えてますね。
    でもキーくんの話をするテミンはまだまだかわいいw
    私はテミンペンなんですが、キーくんをからかうテミンが大好きなんです♡
    他のメンバーといる時よりやんちゃで生意気になるところとかw

  • #6

    うめこ (木曜日, 30 8月 2012 06:05)

    ななさん
    分かります~私きーぺんですけど、てむちゃんにからかわれるの
    見るの好きです(笑)てむちゃん楽しそうだし、
    きーくんも何気に嫌がってないと思うw
    目標とかそういうのはしっかり持っていてかっこいいですよね!

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。