「Sherlock」レビュー和訳(音楽評論ウェブマガジン「IZM」より)

こういうのを訳すのは完全な自己満と韓国語勉強のためかもですが、

なんだか褒められたりけなされたり忙しいですが、

結果的に星4.5個ついてます^^

 

아무리 아이돌 구도가 3강 체제라고는 하지만, 그 중 그래도 치고 나가는 것은 확실히 에스엠인 듯하다. 좀 더 시장을 크게 보고 아티스트를 키워나가며 미개척분야를 차례차례 선점하고 있기 때문이다. 기획 단계에서부터 일본 진출을 염두에 두었던 보아의 성공, 나아가 아시아에 완벽하게 자리를 잡은 동방신기와 슈퍼주니어, 여기에 트렌드를 아슬아슬하게 비틀며 걸 그룹 중에서도 독보적인 '음악적 성취'를 쟁취했던 2011년의 에프엑스까지. 항상 안정을 추구하는 것처럼 보여도, 은근히 큰 리스크를 감수해내며 더 큰 성과를 거머쥐는 것은 이미 이곳의 보편화된 공식이라 할만하다.
どんなにアイドル構成が3強体制だといっても、その中でも打って出ているのは確実にSMのようだ。他社よりも市場を大きく見て、アーティストを育てていきながら未開拓分野を次々に先取りしているからだ。企画段階から日本進出を念頭に置いていたBoAの成功、アジアに進出して完璧にポジションを掴んだ東方神起とSuper junior、ここにトレンドをぞくぞくするほど曲げてガールズグループの中でも独特な「音楽的成就」を勝ち取った2011年のf(x)まで、いつも安定を追及するように見えても、ひそかに大きなリスクを負いながら大きな成果を掴むことは、既にここの普遍化した公式だと言っても過言ではない。

 

그 사례에 하나를 추가해야 할 것 같다. 샤이니의 이번 행보는 그 연대기에 추가될 만한 전진이다. 애초에 미주나 유럽을 타깃으로 한 알앤비 팝튠의 노선을 걸었던 이들은 1년 반만의 귀환에서 확실히 국내의 트렌드와 작별을 고한다. 사실 너무 무리하는 것이 아닌가 싶을 정도로 대중들과의 합이 맞지 않았던 에프엑스와 샤이니의 차별화는 사무실 그룹 중에서도 약간 뒤쳐진 성과를 냈던 것이 사실이었지만, 장기적으로 확실한 캐릭터와 색깔을 만들어 내려는 안목으로 본다면 적확하고 일관된 방향성이 아니었나 싶다. 그리고 에프엑스에 이어 이번에는 샤이니가 이번 EP를 통해 만개하는 모습을 보인다.
その事例にひとつ追加しなければならないようだ。SHINeeの今回の歩みはその年代記に追加されるに値する前進だ。初期にアメリカやヨーロッパをターゲットにしたR&Bポップチューンの路線を歩んでいた彼らは、1年半振りの帰還から確実に国内のトレンドと別れを告げている。実際、とても無理ではないかと思う程に大衆たちとの差が開いていたf(x)とSHINeeを差別化する、事務所のグループの中でも若干遅れた成果を出してきたのも事実だったが、長期的に確実なキャラクターとカラーを作り出そうとする洞察力として見るとすれば、的確で一貫した方向性ではないだろうか。そして、f(x)に続いて今回はSHINeeが今回のミニアルバムを通じて満開する姿が見られる。

 

곡에서 다루는 소재와 그 결합 방법에서부터 한 방의 카운터를 날린다. 물론 이는 초반 3트랙에 집중되어 있지만, 그것만으로도 기발함에서 파생된 신선함이 동반된다. 자체적으로 붙인 프로젝트명은 약간은 오//글거리는 일명 '하이브리드 리믹스'. 'Clue'와 'Note'를 연결해 'Sherlock'이라는 별개의 트랙을 탄생시킨다는 다분히 실험적인 시도를 감행했는데, 소녀시대의 'The boys'가 기존의 이미지를 뒤엎는 탈노선급이었던 탓에 빈축을 샀던 것과 달리 샤이니는 철저히 자신들만의 세계 안에서 주목할 만한 결과물을 완성했다. 연결고리가 상당히 매끄러워 먼저 'Sherlock'이 만들어진 다음 이를 나눈 것이 아닌가 생각이 들 정도다.
曲で扱う素材とその結合方法から、一発のカウンターを飛ばされる。もちろんこれは最初の3曲に集中しているが、それだけでも奇抜さから派生した新鮮さが伴っている。独自に付けたプロジェクト名は若干こそばゆい名前「ハイブリット・リミックス」。「Clue」と「Note」を連結して「Sherlock」という別個の曲を誕生させるというかなり実験的な試みを慣行したが、少女時代の「The boys」が既存のイメージを覆す脱路線級だったためにひんしゅくを買ったのとは異なり、SHINeeは徹底的に自分たちだけの世界の中で注目するだけの価値がある結果物を完成させた。連結の輪はかなり滑らかで、まず「Sherlock」が作られた後に2曲に分けたんじゃないか、と思わされるほどだ。

 

종현의 보컬과 특유의 비트에서 다분히 마이클 잭슨과 퀸시 존스의 실루엣이 느껴지는 'Clue'와 응축된 신스 루프가 곧게 뻗은 멜로디와 만나며 만들어진 개방감이 대기로 팽창되어 나가는 'Note' 모두 각자 나름의 매력을 가지고 있다. 사건의 범인을 각각 감정과 기록으로 찾아나간다는 가사 역시 흥미유발요인. 여기에 별다른 변용 없이 부분부분을 잘라서 퍼즐을 만들 듯 교묘하게 배치시키며 'Sherlock'을 탄생시킨다. 모양과 성질이 다름에도 불구하고 단지 이어 붙인 것만으로 기승전결의 묘미를 더욱 살려냈다. 이처럼 완벽하게 짜인 매끄러운 유기성은 퍼포먼스와 결합하며 기획사가 주조한 또 한 번의 진화를 넋 놓고 바라보게 만든다.
ジョンヒョンのボーカルと特有のビートから、かなりマイケル・ジャクソンとクインシー・ジョーンズのシルエットが感じられる「Clue」と、凝縮されたシンセサイザーのループが真っ直ぐに伸びたメロディと出会って作られた開放感が空気で膨張されて出ていく「Note」、全てそれぞれの魅力を持っている。事件の犯人をそれぞれ感情と記録で探し出すという歌詞もやはり興味を誘発する要因だ。ここに特別な変貌もなく部分部分を切ってパズルを作るように巧妙に配置させて「Sherlock」を誕生させた。格好と性質が異なるにも関わらず、ただ繋げて付けただけで起承転結の醍醐味をさらに活かした。このように完璧につり合った滑らかな有機性はパフォーマンスと結合して、事務所が主張した再度の進化を魂を込めて見つめさせている。

 

다만 놀랍다는 단어가 머릿속에서 춤추는 것은 딱 거기까지다. 후반 트랙이 그다지 쳐지는 것은 아니지만, 앞 쪽의 임팩트가 커 다소 평범하게 느껴진다. 둔탁한 리듬과 인상적인 플루트의 소리로 이별의 악몽을 잦아들게 하는 '알람시계(Alarm clock)', 일본 데뷔작에 실려 있었다는 것을 스스로 인정하듯 코무로 테츠야의 영향을 다분히 느낄 수 있는 '낯선자(Stranger)', 통기타 하나에 과한 기교의 거품을 살짝 걷어낸 담백한 음색을 실은 '늘 그 자리에(Honesty)'까지 무난하게 뒷문을 걸어 잠그며 러닝타임을 마무리한다.
ただ、驚嘆するという単語が頭の中で踊るのはここまでだ。後半の曲がそれほどインパクトがない訳ではないが、前半のインパクトが大きいために多少平凡に感じられる。鈍いリズムと印象的なフルートの音で別れの悪夢を消そうとする「目覚まし時計(Alarm clock)」、日本デビュー作を活かしていたのを自ら認めているように、小室哲也の影響を多分に感じられる「見慣れない人(Stranger)」、ギター1本に過度のテクニックの泡をひそかに取り除いた淡白な音色を実は「いつもその場所に(Honesty)」まで無難に出口の戸を閉めてランニングタイムを締めくくっている。

 

화려한 사운드에 비해 보컬적인 측면에서 보자면 조금은 아쉬운 부분이 눈에 띈다. '누난 너무 예뻐(Replay)'나 '산소 같은 너(Love like oxygen)'에서 보여주었던 유하고 부드러운 음색은 스케일이 커진 편곡과 구성에 부응하고자 힘을 준 탓에 언제나 볼륨 오버다. 덕분에 흐름에 따른 완급조절은 찾아보기 힘들고, 기교와 바이브레이션은 더욱 심해져 감정 없이 스킬로만 어필하려 한다는 느낌을 준다. 초창기에 그룹이 가지고 있었던 장점을 너무 간과하고 있는 것은 아닌지 되짚어 볼 때다.
派手なサウンドと比べてボーカル的な側面で見るなら、少し残念な部分が目に付く。「お姉さんはとても綺麗(Replay)」や「酸素みたいな君(Love like oxygen)」で見せてくれたとても柔らかい音色はスケールが大きくなった編曲と構成に応じようと力を入れたために、いつもボリュームオーバーだ。そのため、流れによる緩急の調節を見つけるのが難しく、テクニックやバイブレーションはさらに強くなり感情はなくスキルでだけアピールしようとする感じを与える。デビュー当時にグループが持っていた長所をすごく見落としているのではないかと引き返してみる時だ。

 

보이그룹과 걸그룹이 가요계의 주도권을 잡고 있다는 것을 느낄 때가 바로 이런 작품을 들을 때다. 필드 내에서의 경쟁이 격해질 때야말로 실력이 뛰어난 선수들과 좋은 경기 내용을 만나 볼 수 있는 이치와 같다. 무엇보다 기획 상품 범람에 대한 근심과 우려를 한쪽으로 치운 채 감상할 수 있었던 역설적인 아이돌앨범이라 더욱 애착이 간다. 한계가 명백함에도 개별적인 팀들의 성장은 멈추지 않는다는 사실, 이 신기한 명제를 증명해 낸 고품격의 '샤이니 월드'가 여기 있다. (황선업)
ボーイズグループとガールズグループが歌謡界の主導権を握っているということを感じる時がまさにこんな作品を聞く時だ。フィールド内での競争が激しくなる時こそ、実力がずば抜けている選手たちとの良い競技内容を見ることができるという道理と同じだ。何より企画製品の氾濫に対する懸念と憂慮を一方に捨てたまま鑑賞することができた逆説的なアイドルアルバムであり、さらに愛着がわく。限界が明白であっても個別的なグループたちの成長は止まらないという事実。この不思議な命題を証明し出した高品格の「SHINee World」がここにある。(ファン・ソンオプ)

(和訳:うめこ)

あたいらからするとSHINeeの後にf(x)て感じですけど、

ピノキオを成功と捉えてるんですかね。

一方ソシのThe boysが…

 

こういう文章を訳す時に難しいのは、いわゆる外来語というか、

日本語で言うと、どこがカタカナで漢字か分からないような。

曲の表現の仕方も日本語とは違いますしね。

基本的に大げさだったりニュアンスがちょっと違ったりw

            <前へ           次へ>

コメントをお書きください

コメント: 1
  • #1

    hachi (月曜日, 02 4月 2012 02:16)

    LUCIFERのときの評価と違って辛口な部分もあるんだね。
    ヴォーカルの部分に関しては なるほどって感じもします。
    実際はフルアルバムだったんじゃないかなとおもうんですよ。
    急遽ミニになってしまったから なんだかアルバムとして
    完成度が違ったものになっちゃったような・・・
    もう少し軽めの曲とかkeyくんがメインのような曲があったような気がするのね
    わかんないけど・・・
    下半期のフルアルバムに回されちゃたのかな・・・?って考えたりします。

    いつも翻訳ありがとう。
    騒がれているような記事より こういう記事を読めるのはすごくうれしいです

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。