もう週末のカムバで忙しいですね!!!
音楽番組見てラジオ聞いて写真や動画おっかけて…
やっとStranger訳しました。日本のともちょっと違いますね。
낯선자 (Stranger)
(Mini Album 「Sherlock」)
낯선 그 얼굴로 다가왔던
見慣れないその顔で近づいてきた
첫눈에 모든 걸 빼앗겼던
ひと目で全てを奪われた
난 변해버렸어 넌 모두 바꿔버렸어
僕は変わってしまった 君は全てを変えてしまった
오 랄랄랄랄랄랄 랄랄랄라
Oh La La La La La La La La La La
복잡한 내 머리 속 어지럽게 흔들려도
複雑な僕の頭の中 目がくらむように揺さぶられても
그 틈 사이 딱 하나 반짝거리는 건 바로 너
その隙間にたった一つ輝いているのがまさに君なんだ
누굴 위해 사는지 뭐를 위해 가는지
誰のために生きるのか 何のために進むのか
너무 선명한 너무 확실한 그런 콘트롤
とても鮮明な とても確実な そんなコントロール
너만 알아줘 그것뿐이면 돼
君が分かってくれる それだけでいい
미치도록 원했던 한 사람 너
狂おしいほど求めた一人の人は君
Can`t get you out of my head 널 원해
Can`t get you out of my head 君を求めて
천 번을 생각해봐도 그래
1000回考えてみてもそうなんだ
마지막의 끝에 누가 널 지키는지 봐
最後の果てに誰が君を守るのか見てよ
오 랄랄랄랄랄랄 랄랄랄라
Oh La La La La La La La La La La
머린 차가워져 가슴은 더욱 뜨거워져
頭は冷たくなって 胸はもっと熱くなって
시계 태엽 돌아가듯 끝은 정해져 있어
時計の針が回るように終わりは決まっている
누굴 위해 사는지 뭐를 위해 가는지
誰のために生きるのか 何のために進むのか
너무 선명한 너무 확실한 그런 콘트롤
とても鮮明な とても確実な そんなコントロール
너만 알아줘 그것뿐이면 돼
君が分かってくれる それだけでいい
미치도록 원했던 한 사람 너
狂おしいほど求めた一人の人は君
Can`t get you out of my head 널 원해
Can`t get you out of my head 君を求めて
천 번을 생각해봐도 그래
1000回考えてみてもそうなんだ
마지막의 끝에 누가 널 지키는지 봐
最後の果てに誰が君を守るのか見てよ
오 랄랄랄랄랄랄 랄랄랄라
Oh La La La La La La La La La La
어두운 거리에 불이 켜져 오고 다시 너를 찾아 헤매고 있어
暗い道に明かりがついてきて また君を探して彷徨っている
낯선 어둠만 손에 남아있어
見慣れない暗闇だけが手に残っている
내 눈을 스쳐 간 뒷모습에 다음이란 기약 없는 말 뿐
僕の目をかすめて行った後姿に また今度という確約のない言葉だけ
앞뒤가 다른 모습에도 가급적
前と後ろが違う姿にも できることなら
증오에 취해 시선 고정
憎悪に酔って 視線は固定
폭풍 속을 마주치는 너에게 맞춰 본능이 시키는 대로 널 찾아
暴風の中を 出くわす君に合わせて本能がさせるままに君を探す
낯선 그 얼굴로 다가왔던
見慣れないその顔で近づいてきた
첫눈에 모든 걸 빼앗겼던
ひと目で全てを奪われた
난 변해버렸어 넌 모두 바꿔버렸어
僕は変わってしまった 君は全てを変えてしまった
오 랄랄랄랄랄랄 랄랄랄라
Oh La La La La La La La La La La
Can`t get you out of my head 널 원해
Can`t get you out of my head 君を求めて
천 번을 생각해봐도 그래
1000回考えてみてもそうなんだ
마지막의 끝에 누가 널 지키는지 봐
最後の果てに誰が君を守るのか見てよ
오 랄랄랄랄랄랄 랄랄랄라
Oh La La La La La La La La La La
낯선 그 얼굴이 더 이상 낯설지 않아져
見慣れないその顔がもうこれ以上見慣れない顔ではなくなって
(和訳:うめこ)
なんかテンポの速い曲は韻を踏んだりするので
訳しにくかったりしますが、ちょっとこれも訳しにくかった…
上の改行通りに読まないでつなげて読むと、まあ通じるか・・な。
訳したい記事とかも色々あるんですが、追いつけてませんw
コメントをお書きください