まずはイントロダクションが入りますが、オニュから。
누나들의 '국민 막내'로 여겨지던 태민이 올해 스무 살을 맞았다. 우린 이제 그만 소년이 아닌, '청년' 샤이니를 받아들여야 한다. 스타의 성장을 지켜보는 것이 팬의 숙명이건만, 처음으로 대한민국 누나들의 '앓이' 본능을 일깨운 샤이니이기에 유독 마음이 헛헛해지는 것은 어쩔 수 없다. 일 년
6개월이란 공백기를 거쳐 새 앨범 <셜록(Sherlock)>으로 돌아온 샤이니를 만났다. 봄 헷살 같은 조명 속에 꽃처럼 선 소년이 아니라 역동적인 파동을 만들어내는 남자의 모습으로, 촬영 내내 샤이니는 에너지 넘치고, 아름다웠다. 또래의 청년들이 그러하듯.
年上の女性たちの「国民の末っ子」と思われていたテミンが今年20歳を迎えた。僕たちはもう少年ではなく、「青年」SHINeeを受け入れなければならない。スターの成長を見守ることがファンたちの宿命であり、初めて大韓民国の年上女性たちの「患い」本能を目覚めさせたSHINeeだから、ただなんとなく心が寂しいのは仕方がない。1年6ヶ月という空白期間を経て、新アルバム「シャーロック<Sherlock>」で戻ってきたSHINeeに会った。春の日差しのような照明の中に花のように立った少年ではなく、躍動的な波動を作り出す男性の姿で、撮影中ずっとSHINeeはエネルギーに溢れ、美しかった。同年代の青年たちがそうであるように。
온유 オニュ
샤이니를 성장케 한 곡
SHINeeを成長させた1曲
'줄리엣'. '누난 너무 예뻐'와 '산소 같은 너'까지는 비숫했는데, '줄리엣'에서 샤이니의 색이 나오기 시작했다. 외모도 조금씩 바뀌고, 20대쪽으로.(웃음) 이 곡을 계기로 우리 나이에 맞는 무대를 할 수 있게 된 것 같다. 지금 할 수 있는 것을 하는 샤이니를. 있는 그대로 봐줬으면
좋겠다.
「ジュリエット」。「お姉さんはとても綺麗」と「酸素みたいな君」までは似ていたけど、「ジュリエット」でSHINeeの色が出始めた。外見も少しずつ変わって20代の方に。(笑)この曲をきっかけに僕たちの年齢に合ったステージをやれるようになった気がする。今出来ることをやるSHINeeを。あるがままを見て欲しい。
20대 샤이니
20代のSHINee
(당시 메이크업에 빗대어) 눈썹이 점점 짙어지고 있다. 지난 일 년 6개월 동안 다양한 무대에 섰고, 콘서트도 하면서 경험이 쌓였기 때문에 이번 활동은 더 재미있을 것 같다. 확실히 10대때에 비해 편해졌다.
(その時のメイクアップを指して)眉毛がだんだん濃くなっている。この1年6ヶ月間、様々なステージに立って、コンサートもやりながら経験を積んだから、今回の活動はもっと面白いと思う。確実に10代の時と比べて楽になった。
파리 그리고 런던
パリとロンドン
그들의 음악을 좋아하기만 했지. 그들이 우리를 좋아할 수 있으리라 생각진 못했다. 뭔가 역전된 느낌이랄까. 'K-POP이 이렇게 널리 사랑받을 수 있구나. 우리 무대를 여기서도 보여줄 수 있구나' 하는 자부심이 생긴다.
彼らの音楽は好きなことは好き。彼らが僕たちを好きになることがあるとは思わなかった。何というか逆転した感じというのだろうか。「K-POPがこんなに幅広く愛されているんだな。僕たちのステージをここでも見せることができるんだな。」という自負心が生まれた。
나는 사실
僕はリアル
성격이 별로 안 좋다.(웃음) 원래 조용한걸 좋아한다. 집중하고 싶을 때 옆에서 떠들면 굉장히 화가 나는 스타일이다. 다른 건 크게 상관하지 않는데, 특히 노래할 때는 날카로워진다.
性格は別に良くない。(笑)元々静かなのが好き。集中したい時に横で騒がれるとすごく怒るタイプだ。他のことはそんなに気にしないけど、特に歌う時は敏感になる。
꿈의 무대
夢のステージ
로마 콜로세움. 검투 경기가 열리던 그곳에서 노래를 한다면 어떤 느낌일까?
ローマのコロッセウム。剣闘競技を行うその場所で歌を歌ったらどんな感じだろうか?
(和訳:うめこ)
コメントをお書きください