[太陽の子供たち] KEY'S GRAFFITI / KEY'S DIARY その2 [和訳]

112ページのところを訳しました。

ますますきーくんが好きになりますよね~
ほんとに魅力的な子だよね~

 

이곳에서는 길을 잃고 떠도는 시간이 참 좋았다.
ここでは、道に迷って彷徨う時間がとても良かった。
목적지를 정해 뒀을 땐 볼 수 없었고 닿을 수 없었던 곳에 닿았을 때 그곳의 벽 한 귀퉁이에는 관심을 가져야 찾아낼 수 있는 누군가의 흔적이 있었고, 아무나 쉽게 발견할 수 없는 특별한 테마를 가진 모퉁이 가게들이 있었다.
目的地を決めていた時には見ることができず辿り着くことができなかった場所に着いた時、そこの壁の片隅に関心を持たなければ見つ出すことができない誰かの痕跡があって、誰でも簡単に発見できるわけじゃない特別なテーマを持った街角のお店があった。
심지어 내가 좋아하는 아이템들이 가득한 가게들 말이다.
最も、僕が好きなアイテムがいっぱいのお店たちがそれだ。
유럽의 도시들은 오래된 역사만큼이나 도도하게 원형을 유지하고 있는 곳이 많기 때문에 생각보다 도시의 규모는 작은 편이다.
ヨーロッパの都市は歴史が長い程よどみなく原型を維持している所が多いので、思ったより都市の規模は小さい方だ。
맘먹고 걸으면 도심의 끝에서 끝까지 그리 오래 걸리지도 않는다.
決心して歩けば、都心の端から端までそんなに長くはかからない。
그래서 3일 정도만 여행하면 특별히 봐야 하는 곳은 다 볼 수 있다.
だから、3日くらいだけ旅行するなら、特に見たい所だけなら全部見ることが出来る。
바르셀로나 역시 그랬다.
バルセロナもやはりそうだった。
유럽의 몇몇 도시들을 여행하며 나름대로 터득한 노하우 하나!
ヨーロッパのいくつかの都市を旅行しながら、僕なりに体得したノウハウのひとつ!
여행 기간 중 하루 정도는 지도를 펼쳐 놓고 가운데쯤, 아니면 마음이 끌리는 한 군데를 찍고 무작정 그곳으로 간다.
旅行期間の中で1日くらいは地図を広げて真ん中辺り、それか心が惹かれる1箇所を選んで無計画にそこへ行く。
일단 점찍어 둔 목적지에 도착하면 지도를 접어 가방에 넣고 그때부터 보이는 대로, 끌리는 대로 무작정 걸어본다.
一度目星をつけておいた目的地に到着したら、地図を畳んで鞄に入れて、その時から見えるままに、惹かれるままに無計画に歩いてみる。
어떤 것들은 그럴 때 비로소 보였다.
ある物はそんな時にようやく見えた。
나만의 방법이지만 꽤 괜찮은 여행법이라고 생각하게 된 것도 이런 결과들 때문이다.
僕だけの方法だけど、かなり良い旅行法だと思うようになったのも、こんな結果のためだ。
람블라스 거리에서 막바 MACBA로 갈 땐 있는지도 모르고 스쳐 지나갔던 작은 가게가.
ランブラス通りでMACBA(マクバ)に行く時は、あるのも知らずに通り過ぎていた小さなお店が。
피카소 미술관에서 카테드랄로 걸어갈 때는 다 똑같아 보였던 건물들 틈으로 신기한 공간들이 보였다.
ピカソ美術館からカテドラルへ歩いて行く時は全部同じに見えた建物の隙間に、不思議な空間が見えた。
그리고 그것들은 종종 모두가 손꼽는 역사적 유적이나 최신 트렌드의 숍보다 더 빛이 났다.
そして、それらはしばしば皆が指折り数える歴史的遺跡か最新トレンドのショップより、もっと輝いていた。
나는 이런 이유로 이런 것이 대한 관심을 멈추지 않는다.
僕は、このような理由で、こんなことに対する関心を止められない。
모든 것이 각자의 색을 드러내는 건 정말이지 매력적인 일이니까.
全てのものがそれぞれの色を表に出すのは、本当に、魅力的なことだから。
그래서 나는 한순간도 쉬지 않고 나를 표현하며, 조금이라도 누구와 닮거나 누구 같은 것이 아닌 진정 키다운 것, 키스러운 것, 온전한 나, 키를 만들고 싶다.
だから、僕は一瞬も休まず僕を表現して、少しでも誰かと似ているとか、誰かみたいというのではなく、間違いなくKeyっぽいもの、Keyらしいもの、完全なる僕、Keyを作りたい。
바르셀로나는 내 안의 나를 만난 것 같아 기분 좋았던 도시!
バルセロナは、僕の中の僕に出会えたような気がして、気分が良かった都市!
(112ページ)

(和訳:うめこ)

あたしもよく海外を一人旅とかするんですけど、
ひどい方向音痴なんですけど、あてもなくぶらぶらするの好きなんですよー!

なんちゃってー!


でもほんと、だいたい1日は適当にぶらぶらする日作るんですよね。
モントリオール行った時も、午後いっぱいはあてもなく歩いて適当にお店入ったり、
ニューヨーク行った時も、セントラルパーク周辺をぶらぶらぶらぶら・・・
普通に迷いますけどね。なんとかなるって感じで。
ソウルでは、あのハロベビのお家の辺りをそんな風に歩いたりしましたけど、
歴史的なお家が多い界隈があるじゃないですか。あの辺を。
あれも楽しかったですね~何気におしゃれなカフェとかも多いし。
完全に迷いましたけどね。なんとかなるもんです。

 

[太陽の子供たち 和訳まとめ]

<次へ          前へ>

コメントをお書きください

コメント: 3
  • #1

    myy (木曜日, 29 12月 2011 14:34)

    和訳いつも楽しんで読ませていただいてます!
    本当に素敵な子ですよね、彼は。
    彼のこの感性で書いた歌をいつか聴いてみたいです。

  • #2

    GA-NA (日曜日, 01 1月 2012 00:13)

    umecoさん~❤
    こんばんわっ!
    新年のあいさつしにきました~☆!
    去年も素敵な訳を提供してくださってありがとうございました❤!
    全くコメントもできなくて
    あまり絡むこともできなくて本当に悲しかったです;
    久しぶりのコメントが新年のあいさつになってしまって申し訳ありません;
    今年も、umecoさんにとって素敵な挑戦の01年になることを
    こころから祈っています☆!
    健康が01番です♪!
    それ以上にSHINeeが大切ですけど←
    健康あってのSHINeeを全力で愛することができますからね❤!w
    本当に笑顔と幸せでいっぱいの01年になることを願っています♪!
    イベントでお会いできるのはまだまだ先の話になりそうですけど;
    来年にはきっと会えると信じているので!!!
    待っていてくれたら嬉しいです☆爆w

    今年も全力でSHINeeへの愛を叫びましょう~❤!


  • #3

    Designer Bags (月曜日, 27 2月 2012 17:57)

    Women handbags

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。