キム・ヒチョルのヤングストリート(東方神起)その2

ラジオ訳その2ですーー

いずれにしても、3人のテンションがおかしい(特にヒチョル)ことを前提に
読んでみてくださいねwww

 

[희철] '너는 이제 없다~♪' 이 '너는 이제 없다~♪'가 20년 전 '영구 없다!' 이후로 가장 유행어로 쓰인다고~
[ヒチョル] 「君はもういない~♪(「Why」のチャンミンの最後の歌詞:のぬんいじぇおぷた~)」、この「君はもういない~♪」が20年前の「永遠にいない!」以来、一番の流行語になってると~
[윤호] 아, 네!
[ユノ] あ、はい!
[희철] 역시 최고의 노랩니다!
[ヒチョル] やっぱり最高の歌です!
[윤호] 감사합니다~ㅎㅎ
[ユノ] ありがとうございます~(笑)
[창민] 2년, 저희가 공백기를 가진 사이에 정말 센스가 많이 늘었어요~
[チャンミン] 2年、ぼくたちが空白期間があった中で、本当にセンスがすごく良くなりました~
[윤호] 장난 아니에요~
[ユノ] 半端じゃないです~
[희철] 사석에선 더 재미있는데!!
[ヒチョル] プライベートではもっと面白いのに!!
[창민] 하하하하!!
[チャンミン] はははは!!
[희철] 인터넷 방송 한 번 해야 하는데!!
[ヒチョル] インターネット放送を一回やらなきゃいけない!!
[윤호] 하하하하!!
[ユノ] はははは!!
[희철] 그리고 많은 분들께서 '창민오빠, 왜 휴대폰 자꾸 만지작 만지작 거리세요~' 하고 오해를 하시는 것 같아서 제가 설명을 해드릴게요. 창민씨가 지금 방송 중에 딴짓을 하고 있어서 그래요~
[ヒチョル] それから多くの方々が「チャンミンおっぱ、なんで携帯をずっとしきりにいじってますね~」と誤解をされているようで、僕が説明をいたします。チャンミンくんが今放送中に他のことをしているので、そうなんです~
[창민] 하하하하!!
[チャンミン] はははは!!
[희철] 하기가 싫어서, 지금 '파라다이스 목장' 봐야 하는데, 라디오를 시키니까 짜증이 나니까! 여러분들 계속해서 오해를 해주시구요~ 농담이고!ㅎㅎ 우리가 3부에 문자 보내는 코너가 있어요~
[ヒチョル] (ラジオを)やりたくないから、今「パラダイス牧場」を見なきゃいけないのに、ラジオをやらされてイライラしてるから!皆さん引続き誤解をして下さい~冗談ですけど!(笑)3部でメールを送るコーナーがあります~
[윤호] 그렇죠, 있죠~
[ユノ] そうですね、あります~
[희철] 그래서 지금 창민씨가 보내느라 그런 거니까 많은 분들 이해해주세요~
[ヒチョル] なので、今チャンミンくんが送るためにこうしてるから、皆さん理解してください~
[창민] 죄송합니다~
[チャンミン] 申し訳ありません~
[희철] 1193님! 댄스학원에서 '왜' 배웠는데, '왜' 댄스 선생님이 가르치시다가 허리 다치셨어요!
[ヒチョル] 1193さんから!ダンススクールで「Why」を習ったんですが、「Why」ダンスの先生が教えてくださる最中に腰を痛めてしまいました!
[동방신기] 하하하하하!!
[東方神起] ははははは!!
[희철] 이게 참~ 웃으면 안되는데~ 너무~ㅎㅎㅎ
[ヒチョル] これ、本当に~笑っちゃいけないんですけど~すごく~(笑)
[윤호] 죄송합니다~
[ユノ] 申し訳ありません~
[희철] 아니, 이게~ 상상이 되는데..ㅎㅎ
[ヒチョル] いや、これ~想像になるんだけど・・(笑)
[윤호] 이번 춤이 좀 역동적이라서 몸을 충분히 푸신 다음에 춰야 돼요~
[ユノ] 今回のダンスがちょっと躍動的なので体を十分にほぐした後に踊らなきゃいけません~
[희철] 제가 두 분 춤 연습하는 걸 봤는데 이건 사람이 못 춰요~ㅎㅎ 이거 허리 돌아가는 로봇들만 출 수 있는 춤인데~ㅎㅎ 댄스 선생님의 쾌유를 바라겠습니다! 자, 이번에는 우리가 상황문답 시간을 가져볼게요! 오늘 특별히 저, 김희철과 관련된 깨알같은 상황들을 알아볼까, 하는데~
[ヒチョル] 僕が2人がダンスを練習するのを見たんですが、これは人間が踊れるものじゃないです~(笑)これ、腰が回転するロボットだけが踊れるダンスなのに~(笑)ダンスの先生が回復されることを祈ります!はい、ではこれからシチュエーションクイズの時間にいきましょう!今日は特別に僕、キム・ヒチョルと関連する分かるようで分からないシチュエーションを探ってみようか(舌を回して)と思いますが~
[동방신기] 알아볼까~
[東方神起] 探ってみようか~(ヒチョルの真似をして舌を回して)
[희철] 제가 미국에 잠시 있었잖아요. 작년에 미국에 7일정도 있었기 때문에 제가 아직 본토 발음이 나오는데~
[ヒチョル] 僕がアメリカにしばらくいたじゃないですか。昨年アメリカに7日間くらいいたので、僕がまだアメリカ本土の発音が出るんだけど~
[창민] 아직 시차 적응도 안되셨다고..
[チャンミン] まだ時差ぼけもあるし・・
[희철] 그래서 힘들어요.. 지금. 머리도 아프고..
[ヒチョル] だから大変です・・今。頭も痛いし・・
[창민] 하하하하!!
[チャンミン] はははは!!
[희철] 두 분은 'OOO 하면서 OOO라고 말한다!' 라고 해주면 됩니다.
[ヒチョル] お二人は「○○○して○○○と言う!」と言えば良いです。(※ハングル3文字で言わなければいけない)
[윤호] 아~
[ユノ] あ~
[창민] 예!
[チャンミン] はい!
[희철] 자, 그럼 첫번째 상황부터 질문 드릴게요! 밤 10시, 한참 게임하고 있던 김희철! 갑자기 출출하다면서 윤호와 창민이에게 같이 라면을 먹자고 한다. 이런 상황일 때, 창민과 윤호는 뭐라고 할 것 같습니까? 창민씨부터!
[ヒチョル] はい、じゃあ最初のシチュエーションから質問しましょう!夜10時、しばらくゲームをしていたキム・ヒチョル!突然お腹がすいてユノとチャンミンに一緒にラーメンを食べようと言う。こんな状況の時、チャンミンとユノは何と言うでしょうか?チャンミンくんから!
[창민] 음.. 싫다고 하면서 저리 가, 라고 말한다.
[チャンミン] うむ・・嫌だと言って、あっちに行け、と言う。
[희철] 아, 싫다고 하면서 저리 가라고 말한다..
[ヒチョル] あ、嫌だと言って、あっちに行けと言う。
[창민] 이거 생각보다 어렵네요!
[チャンミン] これ思ったより難しいですね!
[희철] 그죠? 어렵죠?
[ヒチョル] でしょ?難しいでしょ?
[창민] 예, 어렵네요~
[チャンミン] はい、難しいですね~
[희철] 저도 해놓고 어려운데.. 윤호씨! 오늘 특히 머리가 잘 어울리세요~ 오늘 멍 때리는 모습이~
[ヒチョル] 僕もやっていて難しいと思うんだけど・・ユノくん!今日は特に髪型がよく似合っていますね~今日ぼーっとした姿が~
[윤호] 네! 멍 때리고 있었어요~ㅎㅎ 죄송합니다~ 저도 싫다고 하면서 그냥 가, 라고 말할 것, 비슷할 것 같아요.
[ユノ] はい!ぼーっとしていました~(笑)すみません~僕も、嫌だと言ってそのまま行けと言うので、似てると思います。
[희철] 아, 또 여기서도 우리 윤호씨의 이상형이 드러나는 게 전지현씨의 굉장한 팬이에요! '가! 가란 말이야!'<- 전지현 성대모사 중!ㅎㅎ 옛날에 일화가 있다면 '엽기적인 그녀'를 윤호씨가 얼마나 좋아하면 비디오 테잎까지 샀어요! 처음에 틀면은 틀자마자 아직 전지현씨랑 차태현씨 만나지도 않았는데 잠이 듭니다!ㅎㅎ
[ヒチョル] あ、ここでもユノくんの理想のタイプの、(ユノくんは)チョン・ジヒョンさんのすごいファンです!「行って!行ってって言ってるでしょ!(チョン・ジヒョンのモノマネ中・笑)昔のエピソードがあるとしたら、「猟奇的な彼女」をユノくんがすごい好きでビデオまで買いました!最初再生したら、再生するとすぐに、まだチョン・ジヒョンさんとチャ・テヒョンさんが会ってもいなかったのに寝てしまいました!(笑)
[윤호] 계속 자고, 자고.. 그러다가 희철씨와 내기를 한 적이 있어요! 제가 어떤 비디오를 보다가~
[ユノ] ずっと寝て、寝て・・それでヒチョルくんと賭けをしたことがあります!僕があるビデオを見ながら~
[희철] 맞아요~ 맞아요~
[ヒチョル] そうです~そうです~
[윤호] 안 자면은 자기가 아무 말 안하겠다고~ㅎㅎ 그 때 꼬집으면서 끝까지 봤죠!
[ユノ] 寝なければ自分が何も話しないと~(笑)その時、つねりながら最後まで見たでしょう!
[희철] 우리 창민씨~ 지금 자면 안돼요~
[ヒチョル] チャンミンくん~今寝ちゃダメですよ~
[창민] 아, 안됩니다!
[チャンミン] あ、ダメです!
[희철] 우리 창민씨도 알겠지만, 윤호씨 문자하다가도 잠들잖아요~
[ヒチョル] チャンミンくんも分かると思いますが、ユノくんはメールを打ちながらでも寝ちゃうじゃないですか~
[윤호] 하하하하!!
[ユノ] はははは!!
[창민] 그렇죠!
[チャンミン] その通りです!
[희철] 전화하다가도 잠드는 사람 처음 봤어요! 이거 진짜 리얼리티 방송을 하나 해야지! 진짜 재미있을 것 같은데~ㅎㅎ
[ヒチョル] 電話しながらも寝ちゃう人、初めて見ました!これ、本当、リアリティ番組を一つやらなきゃ!本当に面白くなる気がするんだけど~(笑)
[창민] 진짜 관찰하기 재미있는 사람들인데 말이죠~
[チャンミン] 本当に観察するのが面白い人たちなんですけど~
[희철] 그렇습니다~ 자, 그럼 다음 질문 가볼게요! 어려우면 패스해주세요!
[ヒチョル] そうですね~はい、じゃあ次の質問にいってみましょうか!難しければパスして下さい!
[윤호] 네~
[ユノ] はい~
[희철] 결국 라면을 먹기로 하는데 김희철, 자기는 라면 물도 못 맞춘다면서 윤호, 창민에게 라면을 끓여달라고 조른다. 이런 상황일 때, 창민과 윤호는?
[ヒチョル] 結局ラーメンを食べることにするキム・ヒチョル、自分はラーメンの水の分量も分からず、ユノ、チャンミンにラーメンを作って欲しいとお願いする。こんな状況の時、チャンミンとユノは?
[윤호] 최고야 하면서 창민이라고 말한다.
[ユノ] 最高だと言いながら、チャンミンがと言う。
[창민] 저, 저한테 시키는 건가요?
[チャンミン] 僕、僕にやらせるんですか?
[윤호] 네!
[ユノ] はい!
[창민] 허이구~ 하면서 윤호형이라고 말한다.
[チャンミン] え~と言いながらユノひょんがと言う。
[희철] 저희가 코너를 없애는 게 좋을 것 같...ㅎㅎ
[ヒチョル] 僕たちがコーナーをなくせば良さそう・・(笑)
[윤호] 이게 살짝 저희가 OOO 세 글자에 너무 얽매이는 게 있는 것 같아요.
[ユノ] これ、ひそかに僕たちが○○○の3文字にすごく縛られてるきがします。
[창민] 네!
[チャンミン] はい!
[윤호] 그걸 자유롭게 풀어주시면..
[ユノ] これを自由に、緩くしていただければ・・
[희철] 그럼 세 글자만 안 해도 되니까! 재미있는 것만 해보겠습니다! 여기서 우리가 다들 라면을 먹고 있어요~ 그런데 갑자기 이수만 선생님이 들어오셔서 '야~ 연예인이 이렇게 자기 관리를 안 하면 어쩌니~ 주동자가 누구야?' 라고 물어보시고 있습니다. 이럴 경우, 윤호와 창민이는 뭐라고 대답할까요?
[ヒチョル] じゃあ3文字じゃなくても良いから!面白いことだけやってみましょうか!ここで僕たちがみんなでラーメンを食べています~でも突然イ・スマン先生が入ってこられて「や~芸能人がこんな風に自己管理ができなくてどうする~主導者は誰だ?」と聞かれています。こんな場合、ユノとチャンミンは何と答えるでしょうか?
[윤호] 저같은 경우에는 죄송합니다- 하면서 희철이형이 시켰어요, 이렇게 이야기할 거에요.
[ユノ] 僕の場合は出すね、申し訳ありません、と言って、ヒチョルひょんが頼みました、こんな感じで話すと思います。
[희철] 아, 희철이형이 시켰어요.. 자, 우리 창민씨는요~
[ヒチョル] あ、ヒチョルひょんが頼みました・・はい、チャンミンくんは~
[창민] 저같은 경우에도 똑같죠. 저 아닙니다, 김희철입니다! 라고 이렇게..
[チャンミン] 僕の場合も、全く同じです。僕じゃありません、キム・ヒチョルです!とこんな感じで・・
[희철] 그럼 저라면 그러겠습니다. 맞습니다, 이수만 선생님. 제가 끓였습니다. 제가 동생들을 대신해서 제가 형이니까.. 제가 끓였습니다, 선생님. 정말 죄송합니다.
[ヒチョル] じゃあ僕なら、こう言います。その通りです、イ・スマン先生。僕が(ラーメンを)作りました。僕が後輩たちに代わって、僕が年上だから・・僕が作りました、先生。本当に申し訳ありません。
[창민] 으흐흐, 진짜 죄송하시네요~ㅎㅎ
[チャンミン] うふふ、本当に申し訳ないですよね~(笑)
[희철] 어떻게.. 살려 보려고 했는데..
[ヒチョル] どうして・・いかしてみようとしたのに・・
[창민] 근데 이게 어려워요~;
[チャンミン] でもこれ難しいです~
[윤호] 어려워요~;
[ユノ] 難しいです~
[희철] 우리 그러면 다른 이야기를 해볼게요~ㅎㅎ 지금 '왜'가 굉장히 폭풍적인 인기를 끌고 있잖아요~ㅎㅎ
[ヒチョル] 僕たち、そしたら他の話をしてみましょう~(笑)今「Why」がすごく爆風的な人気を呼んでいるじゃないですか~(笑)
[윤호] 아, 예~ㅎㅎ
[ユノ] あ、はい~(笑)
[창민] 으하하하!!
[チャンミン] うははは!!
[윤호] 화제를 바로 바꾸시네요?ㅎㅎ
[ユノ] 話題をすぐ変えますよね?(笑)
[창민] 정말 좋은 판단..ㅎㅎㅎ
[チャンミン] 本当に良い判断・・(笑)
[윤호] 판단력이 너무 좋아요~ㅎㅎ
[ユノ] 判断力が良すぎです~(笑)
[희철] 알겠습니다, 빨리빨리 해야 되니까~ㅎㅎ 자, 두 분! 오랜만에 팬 여러분들과 함께하는 자리인데, 앞으로의 활동 방향에 대해서..
[ヒチョル] 分かりました、早く早くやらなきゃいけないから~(笑)はい、お二人!久しぶりにファンの皆さんと一緒に過ごしてますけど、これからの活動の方向について・・
[동방신기] 하하하하하!!!
[東方神起] ははははは!!!
[윤호] 벌써 활동방향에 대해서 이야기 해?ㅎㅎㅎㅎ
[ユノ] もう活動の方向について話すの?(笑)
[희철] 이것부터 넣고 갑시다!! 잔잔한 슬픈 음악 깔아주세요~ 우리 팬 여러분들께 유노윤호씨부터 한 마디 해주세요~
[ヒチョル] その話から入れていきましょう!!静かで悲しい音楽をかけてください~ファンの皆さんに、ユノ・ユノくんから一言お願いします~
[윤호] 네, 정말 오래 기다리게 해서 죄송하다는 말부터 하고 싶구요. 그렇지만, 2년 3개월만에 여러분들께 오랜만에 인사를 드리게 되었는데.. 여러분들 오래 기다리게 한 만큼 여러 분야에서 또 여러분들이 좋아하는 모습으로 항상 여러분들께 다가가려고 애를 쓸테니까, 그리고 더욱 더 노력할테니까 지금처럼만.. 앞으로 많은 사랑과 관심 부탁드리겠습니다.
[ユノ] はい、本当に長い間待たせてしまって申し訳ないですという言葉から言いたいです。だけど、2年3ヶ月振りに皆さんに久しぶりに挨拶をすることになって・・皆さんを長い間待たせてしまったからには、色々な分野でもっと皆さんが好きな姿でいつも皆さんに近付いていこうと頑張るから、そしてもっと努力するから、今くらい・・これから沢山の愛と関心をお願いします。
[희철] 와~ 우리 유노윤호씨 어른스러운 대답을 하셨네요. 창민씨도.
[ヒチョル] うわ~ユノ・ユノくんは大人びたコメントをされましたね。チャンミンくんも。
[창민] 정말 저희가 영스 나온지가 정말 오랜만이거든요. 제가 정말 애청자고, 항상 들으면서 저는 희철이형은 모든 상황극을 다 살려낼 줄 알았어요~ 살릴 줄 알았는데..
[チャンミン] 本当に僕たちがヤングストリートに(前回)出てから本当に久しぶりなんです。僕が本当にヘビーリスナーで、いつも聞いていて、僕はヒチョルひょんは全てのシチュエーション劇を全部いかしてくれると思いました~活かしてくれると思ったんですけど・・
[희철] 솔직하게 말씀드리면은.. 아, 계속하세요~
[ヒチョル] 正直に言っていただければ・・あ、続けてください~
[창민] 정말 다 받아주고, 다 살려줄 줄 알았는데..
[チャンミン] 本当に全部受け止めてくれて、全ていかしてくれると思ったんですけど・・
[희철] 창민이의 신앙이였는데..ㅠㅠ
[ヒチョル] チャンミンの信頼だったんだけど・・TTTT
[창민] 일단은, 방금 윤호형이 얘기했는데.. 더 좋은 모습, 더 발전된 모습 보여드린다고 했는데.. 이런 상황극 하나 못 살리면서 앞으로 우리가 좋은 모습을 보여드릴지..ㅠㅠ 정말 죄송해요..ㅠㅠ 흐흐흐흐흐흐흐흥..
[チャンミン] とにかく、今ユノひょんが話しましたけど・・もっと良い姿、もっと発展した姿をお見せすると言いましたが・・こんなシチュエーション劇ひとつ活かせなくてこれから僕たちが良い姿をお見せできるか・・TTTT本当に申し訳ありません・・TTTTふふふふふふふふ・・
[희철] 두 분 이렇게 말씀하셔서 하는 이야기지만, 이 상황극 두 분이 되게 못했어요.. 두 분이 못했어요, 반성하세요.
[ヒチョル] お二人がこんな風に仰ってくれたから言う話だけど、このシチュエーション劇はお二人が全然できませんでした・・お二人がダメでした、反省してください。
[창민] 정말 이거.. 어렵네요.ㅠㅠ
[チャンミン] 本当にこれ・・難しいですねTTTT
[희철] 괜찮아요~ 이런 일, 저런 일 있는 거니까.
[ヒチョル] 大丈夫です~こんなことあんなこと色々あるから。
[윤호] 그렇죠~ 저희가 또 오랜만에 나온만큼 아직 풀리지가 않았습니다!
[ユノ] そうですね~僕たちが久しぶりに出たから、まだ(緊張が)ほぐれていないんです!
[희철] 라디오! 신동씨 것도 나가셨죠?
[ヒチョル] ラジオ!シンドンくんのも出演されたましたよね?
[윤호] 네! 어제 나갔습니다!
[ユノ] はい!昨日出ました!
[희철] 신동씨꺼랑 제꺼랑 분위기는 어떤가요?
[ヒチョル] シンドンくんのラジオと僕のと、雰囲気はどうですか?
[창민] 정말 저 어제 하면서 느낀 게, 신동형이 정말 DJ를 잘하는구나, 정말 잘하는구나!
[チャンミン] 本当に僕、昨日出演しながら感じたのが、シンドンひょんが本当にDJが上手だな、本当に上手だなぁ!
[희철] 신동씨가!! 예~ 따다따다따다 DJ!! I'm DJ Koo~♪
[ヒチョル] シンドンくんが!!Yeah~タダタダタダDJ!!I'm DJ Koo~♪
[창민] 하하하하!!!!
[チャンミン] はははは!!!!
[희철] 네~ 알겠습니다!
[ヒチョル] はい~分かりました!
[창민] 어떡해~~
[チャンミン] どうしよう~~
[희철] 계속해서 3부에서는 'Music Keyword Talk' 코너 진행할 건데요. 동방신기 이번 앨범에 들어 있는 노래 제목들을 키워드로 애청자 여러분들이 질문을 보내주세요~ 앨범에 어떤 노래들이 들어 있는지 우리 두 분이 한 번 차례대로 소개할 수 있겠죠? 둘이 교대로 소개해주세요~ 첫번째 곡부터 '왜'
[ヒチョル] 続けて3部では「ミュージック・キーワード・トーク」のコーナーをやる予定です。東方神起の今回のアルバムに入っている歌のタイトルをキーワードに、ヘビーリスナーの皆さんから質問を送ってください~アルバムにどんな曲が入っているかお二人が一度順番に紹介してもらえますか?2曲交代で紹介してください~最初の曲から「Why」
[창민] 첫번째 곡부터~
[チャンミン] 最初の曲から~
[윤호] 네, '왜'. 으하하하하핫!!!!
[ユノ] はい、「Why」。うはははははっ!!!!
[희철] 그리고 다음 하면 돼요. 두 분이 생각보다 호흡이 잘 안 맞는군요?ㅎㅎ
[ヒチョル] それから次の曲を言えば良いんです。お二人が思ったより呼吸が合ってないようですね?(笑)
[윤호] 아니, 지금 제가 대본이 섞.. 섞이기 시작했어요!!!
[ユノ] いや、今僕が、台本がごちゃ・・ごちゃごちゃになり始めました!!!
[희철] 맞아요! 아까 우리 상황극을 3장씩 넘겨 보니까..
[ヒチョル] その通り!さっき僕たちがシチュエーション劇のところを3つずつ飛ばしたから・・
[창민] 상황극의 충격에서 아직 벗어나지 못했어요..
[チャンミン] シチュエーション劇の衝撃からまだ抜け出せていないです・・
[희철] 네, 창민씨~
[ヒチョル] はい、チャンミンくん~
[창민] 청취자 여러분 정말 죄송합니다~
[チャンミン] リスナーの皆さん、本当にすみません~
[창민] 이제 그.. 제목만 이야기하면 되는 거죠? '왜', '믿기 싫은 이야기'
[チャンミン] これから、あの・・タイトルだけ言えば良いんですよね?「Why」、「信じたくない話」
[희철] 그리고
[ヒチョル] それから
[윤호] 'MAXIMUM', 'Crazy'
[ユノ] 「MAXIMUM」、「Crazy」
[창민] 'Honey Funny Bunny', 'Rumor'
[チャンミン] 「Honey Funny Bunny」、「Rumor」
[윤호] '고백', 'Our game'
[ユノ] 「告白」、「Our game」
[창민] 'SHE', '아테나'
[チャンミン] 「SHE」、「アテナ」
[윤호] 'Trip'
[ユノ] 「Trip」
[창민] 으흐흐흥~~
[チャンミン] うふふふ~~
[희철] 이렇게 해서 쟁쟁한 노래들이 있어요~ 정말 우리 아까 했던 상황극을 맞춰서 하면.. 상황극을 '왜' 했을까!! 정말 이 상황극은 '믿기 싫은 이야기'다~!!
[ヒチョル] こんな風に、そうそうたる楽曲があります~本当に僕たちさっきやったシチュエーション劇を合わせてみると・・シチュエーション劇を「Why(なぜ)」やったのか!!本当にこのシチュエーション劇は「信じたくない話」だ~!!
[윤호] 정말 그 상황극이 'MAXIMUM'이였다!!!
[ユノ] 本当にこのシチュエーション劇は「MAXIMUM(最高、最大)」だった!!!
(창민은 혼자 계속 웃는 중!ㅎㅎ)
(チャンミンは一人でずっと笑っている・笑)
[희철] 정말 저흰 'MAXIMUM'으로 열심히 했구요!! 저희가 정말 'Crazy'한 거 같아요!! 그리고 'Honey Funny bunny'는 뭐야~~?ㅎㅎ 그리고 'Rumor'에 대한 것들.. 김희철은 다 잘할 수 있다!
[ヒチョル] 本当に僕たちは「MAXIMUM(最大限)」に一生懸命やりましたね!!僕たちが本当に「Crazy(頭がおかしい)」みたいです!!それから「Honey Funny bunny」は何だ~~?(笑)そして「Rumor(噂)」については・・キム・ヒチョルは何でも上手くやれる!
[창민] 아, 아니다...ㅠㅠ
[チャンミン] あ、違う・・TTTT
[희철] 저희가 죄송하다고 '고백'을 합니다! 그리고 'Our game' 영어, 'SHE' 영어.. 영어는 패스합시다!!!
[ヒチョル] 僕たちが申し訳ないと「告白」をします!そして「Our game」英語、「SHE」英語・・英語はパスします!!!
[창민] 아테나!
[チャンミン] アテナ!
[희철] 아테나까지 있는데.. #1077 50원 유료문자로 보내주시면 되구요~
[ヒチョル] アテナまであるんだけど・・#1077へ50ウォンの有料メールを送ってくだされば良いです~
[동방신기] 하하하하~
[東方神起] はははは~
[윤호] 아니! 자기가 하고 싶은 말만 하면 어떡해요~~~
[ユノ] いや!自分が言いたいことだけ言ってどうするんですか~~~
[희철] 아니!! 그럼 두 분이 말 좀 해봐요!!!
[ヒチョル] いや!!じゃあ、お二人がちょっと言ってみてください!!!
[창민] 으악!!!! 망했어!!!!!
[チャンミン] うあっ!!!!ひどい!!!!!
[희철] 괜찮아요~ 매일이 이래요~
[ヒチョル] 大丈夫です~毎日こうだから~
[윤호] 네!
[ユノ] はい!
[희철] 네, 알겠습니다. 우리 그러면 노래 한 곡 띄워드릴게요! 노래가 몇 분 나갈지는 모르겠는데.. ㅎㅎ 동방신기의 야심곡이죠? 우리 '아테나'!!!!
[ヒチョル] はい、分かりました。そしたら歌を1曲聞いてみましょうか!歌が何分流れるかは分かりませんけど(笑)東方神起の野心曲でしょ?「アテナ」!!!!
[윤호] 개인적으로 시원군이 또..
[ユノ] 個人的には、シウォンくんがまた・・
[희철] 네, 시원군이 또 명연기를 펼쳐주고 있습니다. 김민종씨랑 같이.. '아테나~♪'<- 김민종씨 성대모사중!ㅎㅎ 듣고 오겠습니다!
[ヒチョル] はい、シウォンくんがまた名演技を披露しています。キム・ミンジュンさんと一緒に・・「アテナ~♪」(キム・ミンジュンさんのモノマネ中)聞いてみましょう!

(和訳:うめこ)

ラーメンのくだりはハングル3文字って縛りがあったんですねww
キーワードゲームはあのヒチョルのテンションのまま聞いてほしいと思います( ̄∇ ̄)
それにしても、チャンミンはヒニムのおかしなテンションとか変な発言で
笑い転げすぎwww
ヒニムが言うようにチャンミン面白くなってる感じはするけど
プライベートではもっと面白いなんて、ホントにインターネット放送お願いしたいwww
あと、ユノの寝落ち!!!これは有名ですよねーー

キーワードゲームのところはラジオ聞いてても笑っちゃったな。

ヒチョルのテンションがおかしすぎてwww

<次へ          前へ>

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。