Super JuniorのKiss the Radio(東方神起)その3

やっと終わりました(*´ο`*)=3

KBSはまだYouTubeに残ってると思うので、

聞きながら読むとその時のおかしいテンションとか伝わると思いますww

 

[이특] 동방신기의 믿기 싫은 이야기, 라이브로 청해 들어봤습니다. 최주희씨께서 우와, 장신들 우월하다!
[イトゥク] 東方神起の信じたくない話、ライブで歌って頂きました。チェ・ジュヒさんから、うわ、長身2人すごい!
[은혁] 많은 분들이 우와, 라이브! 기럭지, 꽃미남 종결자! 라고 올려주셨구요.
[ウニョク] 多くの方々が、うわ、ライブ!長身でステキ、花美男!と書き込んで下さってます。
[이특] 가사가 가슴이 아픈 그런 가사에요.
[イトゥク] 歌詞が、胸が痛い、そんな歌詞です。
[윤호] 제가 참고로 아까 음이 살짝 뒤집어졌어요. 근데 저는 부담이 없습니다.
[ユノ] 僕が、参考までにさっき音がひそかに裏返っちゃいました。でも僕は重く考えてないです。
[은혁] 어떤 스킬인 거에요? 그거?
[ウニョク] どんなスキルですか?それ。
[윤호] 제가 장시간 목을 쓰다 보니까.. 이게 가끔씩은 날 수도 있는 거거든요.
[ユノ] 僕が長い時間喉を使っているから・・これ時々出ることもあるんですよ。
[은혁] 이해합니다. 원래 라디오에서 말을 하다가 라이브하는 게 정말 힘들거든요.
[ウニョク] 解ります。もともとラジオで話してて、ライブで歌うのは本当に大変なんです。
[윤호] 제가 이 노래를 오늘 3번째 부르고 있는데, 저는 괜찮습니다!
[ユノ] 僕がこの歌を今日3回歌っているんですが、僕は大丈夫です!
[은혁] 무대에서 완벽한 무대 보여주시니까!!
[ウニョク] ステージで完璧なステージを見せて下さるから!!
[윤호] 저는 괜찮습니다!!
[ユノ] 僕は大丈夫です!!
[이특] 자꾸 말씀하시는데~ㅎㅎ
[イトゥク] 何度もおっしゃってますけど~(笑)
[창민] 침착해! 침착해!
[チャンミン] 落ち着け!落ち着け!
[은혁] 감이 좋아서 그래요~~
[ウニョク] センスが良いからですね~~
[윤호] 오랜만에 느껴보는 삑사리이기 때문에~ 저는 괜찮습니다!
[ユノ] 久しぶりに声が裏返っちゃったから~僕は大丈夫です!
[이특] 윤호씨가 옛날 Hug 때~
[イトゥク] ユノくんが昔Hugの時~
[윤호] Hug 때 한 번 났어요!!!
[ユノ] Hugの時、一回やりました!!!
[이특] Hug 때 음 이탈이 한 번 있은 다음에 사무실로 뛰어 왔어요~ 바로 옥상으로 데려 가더라구요. 형~ 나 삑사리 났는데 사람들이 어떻게 생각할까? 상당히 걱정했지만, 지금은 괜찮아요. 요즘은 감이 좋아요~
[イトゥク] Hugの時、音を一回外した後に事務室に走ってきました~まっすぐ屋上に連れて行かれたんです。ひょん~僕、音を外しちゃったんだけど、みんなどう思うかな?と。かなり心配しましたが、今は大丈夫です。最近はセンスが良いですから~
[은혁] 그럼요~ 감이 좋으네요~
[ウニョク] そうです~センスが良いんですよね~
[윤호] 괜찮습니다!!
[ユノ] 大丈夫です!!
[이특] 그리고 0511님께서 라이브 최고다, 이보다 더한 조화가 있을까! 두 분의 목소리 조화가 잘 묻어나서 좋은 거 같아요.
[イトゥク] それから、0511さんから、ライブ最高。これを上回るハーモニーがあるでしょうか!2人の声のハーモニーがよく合わさって良いと思います。
[은혁] 슈키라 특별 초대석 오늘은 동방신기의 유노윤호, 최강창민씨와 함께 하고 있구요. 자, 이제 두 분이 여러분이 시키는 거라면 뭐든지 다 해드리는 순서입니다! 동방신기의 시켜만 주이소~
이걸 두 분 버젼으로 한 번 들어볼까요? 시켜만 주이소~
[ウニョク] シュキラ特別招待席、今日は東方神起のユノ・ユノくん、チェガン・チャンミンくんと一緒にお送りしています。さぁ、これからお二人が、皆さんがやってほしいことなら何でも全部やって差し上げる時間です!東方神起の「しきょまんじゅいそ」~
[이특] 윤호씨 광주 사투리로 어떻게 하나요?
[イトゥク] ユノくん、光州の方言ではどう言いますか?
[윤호] 시켜만 줘요잉~
[ユノ] しきょまんじゅおよいん~
(하하하!!)
(ははは!!)
[이특] 좋습니다. 지금 여러분들 요청이 엄청나게 쏟아지고 있구요. 콩밭 문자가 현재 16,000개가 넘었습니다. 평소에 얼마나 오냐면요, 일반 라디오를 했을 때는 한 5,000여개, 저희가 특집을 할 때는 10,000여개인데요. 1부인데도 불구하고 벌써 16,600개가 넘었습니다.
[イトゥク] 良いですね。今、皆さんからのリクエストが予想以上に沢山きています。Kongへのメールが現在16,000件を超えています。普段はどのくらい来るかというとですね、一般的なラジオの時はだいたい5,000件ちょっとくらい、僕たちが特集をする時は10,000件くらいなんです。まだ1部にもかかわらず、もう16,600件を超えました。
[창민] 감사합니다!
[チャンミン] ありがとうございます!
[은혁] 그만큼 주문이 굉장히 많이 들어오고 있는데요. 어떤 것이든지 가능한가요? 두 분?
[ウニョク] そのくらいリクエストがすごく沢山入ってきていますね。どんなのでも可能ですか?お二人?
[창민] 옷 벗는 거 그런 거만 안 시키신다면..
[チャンミン] 服を脱ぐとかそういうの以外なら・・
[은혁] 하하! 노출에 민감하신... 최강창민씨께서!
[ウニョク] はは!露出に敏感な・・チェガン・チャンミンくんが!
[창민] 예예! 본의 아니게 논란에 휩싸여 가지고..
[チャンミン] はいはい!不本意ながら非難に包まれて・・
(하하하하!!)
(はははは!!)
[은혁] 가벼운 것부터 조금씩 가볼까요?
[ウニョク] 軽いものから徐々にいってみましょうか?
[이특] 일단 홍정아씨부터 가죠? 창민오빠, 옛날에 했던 '금성무가 말을 하네?' 해주세요! 이거 뭔가요?
[イトゥク] まず、ホン・ジョンアさんから行きましょうか?「チャンミンおっぱ、昔やっていた『金城武が話しての?』やって下さい!」これ何ですか?
[창민] 제가 그 때 한창 흥분해 가지고.. 저희 슈퍼주니어 멤버 중에 최시원씨가 중화권 스타일의 금성무씨를 닮았고 잘생겼잖아요. 그래서 제가 장난으로 '어? 금성무가 말을 하네?' 제가 그렇게 장난친 게 카메라에 잡혀서 팬분들이 되게 좋아하시더라구요.
[チャンミン] 僕がその時、興奮真っ只中で・・Super Juniorのメンバーの中にチェ・シウォンくんが中華圏スタイルの金城武さんと似ていて格好良いじゃないですか。だから僕がふざけて「お?金城武が話してるの?」僕がこんな感じでふざけたのがカメラに撮られて、ファンの皆さんがそれがすごいお好きなんです。
[은혁] 그리고 우수연씨께서 시크릿가든 김주원 한 번 가죠~ 보셨나요? 시크릿가든?
[ウニョク] そして、ウ・スヨンさんから、シークレットガーデンのキム・ジュウォン一回いきましょう~ 見ましたか?シークレットガーデン?
[윤호] 예에에에에예? 아니요~ 볼 기회가 없었어요ㅠㅠ
[ユノ] はいはいはいはい?違います~見る機会がなかったんです。
[이특] 한 번 가죠~ 윤호씨가 창민씨를 보고 '우리 창민이는 언제부터 예뻤나?'
[イトゥク] 一回いきましょう~ ユノくんがチャンミンくんを見て「チャンミンはいつから可愛いの?」
[윤호] 얼굴 보고 하기가 참 민망하네요~
[ユノ] 顔を見て言うのがかなり気まずいですね~
[창민] 눈 감으시고~
[チャンミン] 目を閉じていただいて~
[윤호] 눈 감고 하겠습니다! 우리 창민이는 언제부터 이뻤나?
[ユノ] 目を閉じて言います!チャンミンはいつから可愛いの?
[창민] .... 하아, 여보세요.. 정신 차려요..형;
[チャンミン] ・・・はあ、ちょっと・・目を覚ましてよ・・ひょんTT
(하하하하!!)
(はははは!!)
[이특] 윤호씨 감 좋으시잖아요~
[イトゥク] ユノくん、センス良いじゃないですか~
[윤호] 지금 벌써 감이 떨어졌나요?ㅎㅎ
[ユノ] 今もうセンスが落ちたでしょ?(笑)
[이특] 그렇다면 이 것 가능한가요, 윤호씨? 박혜경씨께서 윤호오빠, '취중진담' 너무너무너무 듣고 싶어요!!!
[イトゥク] そしたらこれは可能ですか、ユノくん?パク・ヘギョンさんから、ユノおっぱ、「酔中真談(チョルラムフェの代表曲)」すごくすごく聞きたいです!!!
[창민] 오오~~
[チャンミン] おお~
[윤호] 그럼 편집본으로..
[ユノ] じゃあ編集して・・
[이특] 유주은씨께서 어제 오빠들 김정은 언니 프로 나왔잖아요~ 윤호오빠가 취중진담 불렀는데 편집됐더라구요. 너무 아쉬웠어요ㅠㅠ 취중진담 한 번만 더 불러 주세요!
[イトゥク] ユ・ジュウンさんから、昨日おっぱたちはキム・ジョンウンさんの番組に出演したじゃないですか~ユノおっぱが酔中真談を歌ったのに編集されていたんです。すごく残念でしたTT酔中真談を一度だけ歌って下さい!
[윤호] 아예, 알겠습니다! 마이크가 나오겠죠?
[ユノ] あ、はい、分かりました!マイクがありますか?
[이특] 동굴 목소리 넣어드리겠습니다.
[イトゥク] ドングル(チョルラムフェのボーカル)の声も入れて差し上げましょう。
[윤호] 네~ 동굴 목소리 부탁드리겠습니다! 이젠 꼭 해야 할 말이 있어~♪ 이제 편집해야죠! 처음부터 너를 사랑해왔다고~ 이렇게 널 사랑해~ ♪
[ユノ] はい~ドングルの声でお願いします!「今、絶対言わなくちゃいけないことがある~」今編集しなきゃでしょう!「最初から君を愛してきたんだ~こんなに君を愛してる~」
[이특 은혁] 아! 자체 편집!!!
[イトゥク・ウニョク] あ!これ自体を編集!!!
[윤호] 이 노래를 전체로 들려드리기 어렵기 때문에!
[ユノ] この歌を全部お聞かせするのは難しいので!
[은혁] 아~ 감이 있어요!
[ウニョク] あ~センスがありますね!
[이특] 생방송을 아신다!!! 창민씨였으면 이거 통으로 갈 수도 있었죠?
[イトゥク] 生放送をご存知で!!!チャンミンくんだったら、これ全部いけたでしょう?
[창민] 저는 윤호형처럼 감이 안되기 때문에~ 저는 모자랐을 겁니다!
[チャンミン] 僕はユノひょんみたいにセンスが良くないから、僕なら無理だったと思います!
[이특] 감이 중요한 거다~ 자, 이주연씨께서 만약에 라디오 DJ 제의가 들어왔다면 몇 시에 프로그램 하고 싶으세요? 둘이서 같이 하나요? 아니면 혼자 하나요? 각자 DJ가 됐다고 생각하고 오프닝 한번 해주세요!
[イトゥク] センスは重要だ~はい、ではイ・ジュヨンさんから、もしもラジオDJのオファーが来たとしたら、何時の番組をやりたいですか?2人で一緒にやりますか?それとも1人でやりますか?それぞれDJになったと思ってオープニングを一度やって下さい!
[창민] 일단은 지금 10시대는요, 슈퍼주니어의 키스 더 라디오가 워낙 강세이다 보니까.. 대한민국의 10시 라디오하면 슈퍼주니어의 키스 더 라디오 아닙니까!
[チャンミン] まずは今10時台ですけど、Super JuniorのKiss the Radioがやっぱり強いから・・大韓民国の10時のラジオならSuper JuniorのKiss the Radioじゃないですか!
[이특 은혁] 오오~~
[イトゥク・ウニョク] おお~
[이특] 창민씨가 머리가 좋으세요~ㅎㅎ
[イトゥク] チャンミンくんは頭が良いですね~(笑)
[윤호] 국민 라디오죠?!!!
[ユノ] 国民ラジオですか?!!!
[창민] 제가 사탕발린 말 잘하거든요!!ㅎㅎ
[チャンミン] 僕はリップサービス上手いんです!!(笑)
(하하하하!!!)
(はははは!!!)
[이특] 그럼 몇 시대??
[イトゥク] じゃあ、何時台??
[창민] 타 방송사에 8시, 12시 있으니까 2시, 심야.. 틈새시장!
[チャンミン] 他の放送局の8時、12時があるから2時、深夜・・隙間市場!(※8時→ヒチョル、12時→シンドン)
[은혁] 그럼 약간 나긋나긋하게 진행을 해야겠네요? 오프닝을 뭐라고 인사하시겠어요?
[ウニョク] じゃあ、若干しんなりと進行しなきゃですよね?オープニングは何て挨拶しますか?
[창민] 아? 안녕하세요~ 두시의 데이트.. 창민입니다.
[チャンミン] あ?こんばんは~2時のデート・・チャンミンです。
[윤호] 뭐에요~~~~~
[ユノ] 何ですか~~~~~
[이특] 창민씨, 두시의 데이트는 오후 두시에 박명수씨가 하는 프로에요~ 탈랄라~~~~
[イトゥク] チャンミンくん、2時のデートは午後2時にパク・ミョンスさんがやっている番組です~タララ~~~(※タララ→ミョンスさんの曲)
[창민] 하하하하!!! 미치겠다!!
[チャンミン] はははは!!!おかしくなりそう!!
[이특] 윤호씨는 어떻게 하시겠어요?
[イトゥク] ユノくんはどのようにやられますか?
[윤호] 저는 그냥 같이 껴서 하고 싶어요.
[ユノ] 僕はそのまま一緒に交ざってやりたいです。
[이특] 10시에?
[イトゥク] 10時に?
[은혁] 이 자리에? 그럼 우리 키스 더 라디오를 윤호씨가 진행한다고 생각하고 어떤 식으로 진행하겠어요?
[ウニョク] この場所に?じゃあ僕たちのKiss the Radioをユノくんが進行すると思って、どんな形式で進行しますか?
[윤호] 안녕하세요, 안녕하세요. 네~ 동키라 특별 초대석에 나오신 유노윤호, 최강창민, 그리고 이특씨, 그 다음에 은혁씨가 와 주셨어요~ 아이구~ 반가워요~~ 너무 기다렸거든요~~ 제가 DJ 되는 순간만큼을 기다려 왔었어요!!!!
[ユノ] こんばんは、こんばんは。はい~トンキラ(※東方神起のKiss the Radio)特別招待席に出て下さったユノ・ユノ、チェガン・チャンミン、それからイトゥクさん、そしてウニョクさんが来て下さいました~うわ~嬉しいですね~すごく待っていたんですよ~~僕がDJになる瞬間くらい待ちこがれていました!!!!
[은혁] DJ되는 순간 촐랑거리네요~ㅎㅎㅎ
[ウニョク] DJになる瞬間チャラチャラしてますね~(笑)
(하하하하!!)
(はははは!!)
[이특] DJ 느낌이 노홍철씨 느낌입니다! 너무 기다렸어요~~~~
[イトゥク] DJの感じがノ・ホンチョルさんの感じです。すごい待ちましたよ~~~~
[은혁] 안녕하세요, 안녕하세요~~~
[ウニョク] こんばんは、こんばんは~~~
[윤호] 약간 촐랑거리는 느낌을 메인으로!!
[ユノ] 若干チャラチャラした感じをメインに!!
[은혁] 인사를 두번 하셨어요~ㅎㅎ
[ウニョク] 挨拶を2回されました(笑)
[윤호] 한번 하면 안돼요! 각인을 시켜야죠~~
[ユノ] 一度じゃダメです!それぞれ挨拶をしなきゃでしょう~~
[이특] 감이 좋습니다!! 이수영씨는 만약 좋아하는 여성이 생겨서 고백을 하게 된다면 어떤 말로, 어떻게 하실 건가요? 앞에 그 여성이 있다고 생각하고 고백해주세요.
[イトゥク] センスが良いです!!イ・スヨンさんは、もしも好きな女性が現れて告白をするなら、何て言って、どのようにされますか?横にその女性がいると思って告白して下さい。
[은혁] 오~~ 상황극으로 한 번 가볼까요?
[ウニョク] お~~そういうシチュエーションで一度やってみましょうか?
[윤호] 창민이부터 하시죠~
[ユノ] チャンミンからやりましょう~
[이특] 은혁씨가 절세미인이에요. 한 번 보면 푹 빠지는..
[イトゥク] ウニョクくんが絶世の美人のです。一度見たらすっかりはまっちゃう・・
[은혁] 굉장히 도도합니다.
[ウニョク] すごいお高くとまっています。
[창민] 절.미?
[チャンミン] 絶・美?
[은혁] 쉽게 넘어가지 않습니다!
[ウニョク] 簡単にはひっかかりません!

[창민] 저기 은순아, 나.. 사실 요즘 너무 힘들다.
[チャンミン] なぁウンスン、俺・・実は最近すごく疲れてるんだ。
[은순] 그럼 쉬어~
[ウンスン] じゃあ休んで~
[창민] 하아.. 은순아, 사실 나.. 요즘 좋아하는 여자가 생겼는데.. 걘.. 날 잘 모르는 거 같애.
[チャンミン] はあ・・ウンスン、実は俺・・最近好きな人ができたんだけど・・その子は・・俺をよく知らないみたいなんだ。
[은순] 그럼 알려야지~
[ウンスン] じゃあ教えてあげなきゃ~
[창민] 좋아하는 여자가.. 너야.
[チャンミン] 好きな人ていうのは・・お前なんだ。
[은순] 푸푸푸푸풉..
[ウンスン] ぷぷぷぷぷっ・・
[창민] 은순아, 넌데.. 목소리가 오늘 많이 쉰 거 같다?
[チャンミン] ウンスン、お前なんだけど・・声が今日すごいかすれてるみたいだけど?
[은순] 아니야.. 그런 거 아니구, 날 언제부터 그렇게 좋아했는데?
[ウンスン] 違うの・・そうじゃなくて、あたしをいつからそんなに好きだったのかなって。
[창민] 네가 결절 걸리기 전까지..
[チャンミン] お前が(喉に)ポリープみたいのができる前まで・・
[은순] 나의 어떤 점이 그렇게 좋았어?
[ウンスン] あたしのどんなところがそんなに良かったの?
[창민] 넌 도도하고.. 너의 그 아스팔트 길바닥처럼 쫙 깔려져 있는 너의 콧날..? 그게 날 사로잡았어.
[チャンミン] お前はお高くとまってて・・お前のそのアスファルトの道のようなぱっと敷かれたお前の鼻筋・・?それが俺を魅惑したんだ・・
[은순] 그래서 하고 싶은 이야기가 뭔데?
[ウンスン] だから話したいことは何なの?
[창민] 우리.. 만나자.
[チャンミン] 俺たち・・付き合おう。
[은순] 왜?
[ウンスン] なんで?
[창민] 하아..
[チャンミン] はあ・・
[은순] 만나면 뭐해줄 건데? 오빠, 돈 많아?
[ウンスン] 付き合ったら何をしてくれるの?おっぱ、お金たくさんある?
[창민] 은순아... 네가 받아줘야 이게 끝나..ㅠㅠ
[チャンミン] ウンスン・・お前が受け止めてくれなきゃ、これ終わっちゃう・・TT
(하하하하!)
(はははは!)
[은순] 아니, 나랑 만나면 나한테 뭘 해줄 수 있냐구~ 어떤 거 해줄 수 있냐구 나한테~
[ウンスン] 違うの、あなたと会ったらあたしに何をしてくれるのかって聞いてるの~どんなことしてくれるのよあたしに~

[윤호] 모두 끝나버렸다~ 난 시작도 안해봤는데~♪
[ユノ] 全部終わってしまった~俺は始めてももいないのに~
(하하하하!!!)
(はははは!!!)

[창민] 너무 도도하네요.
[チャンミン] すごいお高くとまってますね。
[윤호] 아, 좋아요!
[ユノ] あ、良いですね!
[이특] 미사여구가 좀 짧았어요. 좀 진하게 갔어야 했는데..
[イトゥク] 美辞麗句がちょっと足りなかったです。ちょっと濃い目にいかなきゃいけなかったんですけど・・
[창민] 정말로!! 첫 뮤직뱅크 방송 때보다 더 떨렸습니다!!!
[チャンミン] 本当に!ミュージックバンクの初放送の時よりも震えました!!!
[이특] 창민씨가 실패했어요~ 근데 많은 분들께서 6494님, 오빠 작업을 얼마나 거신 거에요? 그리고 9935님, 오빠들의 이상형 제일 궁금해요! 설마 아직도 전지현 여신님과 한가인 요정님이신가요? 창민씨! 바탕화면 아직도 한가인씨로 되어 있나요?
[イトゥク] チャンミンくんが失敗しました~でも、沢山の方々から、6494さん、おっぱ準備にどのくらいかかったんですか?それから9935さんから、おっぱたちの理想のタイプが一番気になります!まさかまだチョン・ジヒョン女神とハン・ガイン妖精ですか?チャンミンくん!壁紙はまだハン・ガインさんになってるんですか?
[창민] 그거는 그 분이 웨딩마치를 올리실 때 이미.. 한가인씨 팬분들 모두 똑같은 반응을 보이셨을 거에요. 예예, 아시지 않습니까?
[チャンミン] それはその方がウェディングマーチをかけられる時はもう・・ハン・ガインさんのファンの皆さんは同じ反応を見せたんです。はいはい、ご存知じゃないですか?
[이특] 저도 한가인씨 팬이였거든요.
[イトゥク] 僕もハン・ガインさんのファンだったんです。
[은혁] 아아, 이특씨도 그랬죠?
[ウニョク] ああ、イトゥクくんもそうでした?
[창민] 바로 배경화면을 과감히 바꿔버렸는데~ 이제는 아니죠~
[チャンミン] そのまま壁紙を果敢に変えてしまったんすけど~今は違います~
[이특] 창민씨가 실패를 했습니다. 자, 그럼 윤호씨~
[イトゥク] チャンミンくんが失敗しました。さぁ、ではユノくん~
[은혁] 창민씨가 멘트는 좋았어요~ 그런데 뭔가 깊이 와닿는 게 없었거든요.
[ウニョク] チャンミンくん、コメントは良かったです~でも何か深く触れるものはなかったです。
[이특] 확 끌어당겨야 되는 거죠?
[イトゥク] ぱっと引き付けなきゃいけないでしょ?
[창민] 비쥬얼로 저를 끌어당기지 못했기 때문에 저도 감정이 실리지 않았습니다.
[チャンミン] (イトゥクとウニョクの顔が)ビジュアルで僕を引き付けられなかったので、僕も気持ちが乗らなかったんです。
[은혁] 저의 얼굴이라고 생각하지 마시고~ 정말 마음에 드는 여성이라 생각하시고~
[ウニョク] 僕たちの顔を考えないで下さい~本当に気に入ってる女性を考えてください~
[창민] 알겠습니다~
[チャンミン] 分かりました~

[윤호] 은자야~ 난 항상 그런 생각을 해.
[ユノ] ウンジャ~俺はいつも考えてることがあるんだ。
[은혁] 무슨 생각?
[ウニョク] 何のこと?
[창민] 잡 생각?
[チャンミン] つまらないこと?
[윤호] 하루에 24시간이 너무 짧다고 생각을 해. 24시간이면 내가 잠자야 할 시간은 6시간이고, 밥을 먹는 시간은 2시간이고.. 그러다 보면 너랑 만날 시간은 너무 짧아지잖아..
[ユノ] 1日24時間が短すぎると思って。24時間だと俺が寝なきゃいけない時間は6時間で、ご飯を食べる時間は2時間で・・そうするとお前と会う時間は短すぎるじゃない・・
[은혁] 난....
[ウニョク] あたしは・・
[윤호] 은자야, 넌 말하지마, 넌 듣기만 해.
[ユノ] ウンジャ、お前は何も言うな、お前は聞いてるだけでいいんだ。
(하하하하!)
(はははは!)
[윤호] 은자야, 말 안해도 알지?
[ユノ] ウンジャ、何も言わなくても分かるだろ?
[은혁] 뭐...
[ウニョク] なんか・・
[윤호] 말하지마~ 은자야, 넌 듣기만 해. 우리.. 광고 듣기 전에 끝내자.
[ユノ] 何も言うな~ウンジャ、お前は聞いてればいいんだ。俺たち・・宣伝を聞く前に終わりにしよう。
(하하하하!)
(はははは!)
[윤호] 은자야, 알지? 말..말하지마! 그냥 알았다고만 해~
[ユノ] ウンジャ、分かるだろ?何も・・何も言うな!そのまま分かったと言え~
[이특] 광고 나가는 거 어떻게 알았어?ㅎㅎ
[イトゥク] 宣伝が流れるのなんで分かったの?(笑)
[윤호] 나 너 좋아하는 거 알지?
[ユノ] 俺がお前を好きなこと知ってるだろ?
[은혁] 음..
[ウニョク] うむ・・
[윤호] 됐어~ 말하지마~ 다 알아~ 5초밖에 안 남았어~ 자, 넘어 올꺼지?
[ユノ] いいんだ~何も言うなよ~全部分かってるよ~5秒だけ残ってる~さぁ、過ぎちゃうだろ?
[은혁] 고마워, 오빠..
[ウニョク] ありがとう、おっぱ・・
[윤호] 우리 이제 광고 듣자.
[ユノ] 俺ら今から宣伝聞こう。
[은혁] 광고 듣고 올게요~~
[ウニョク] 宣伝聞いて来ます~
(흐흐흐흐!)
(ふふふふ!)

[이특] 슈퍼주니어 키스 더 라디오, 스페셜 초대석! 동방신기 여러분과 함께 하고 있습니다! 야~ 지금 시간이 너무 모자랍니다.
[イトゥク] Super JuniorのKiss the Radio、スペシャル招待席!東方神起の皆さんと共にお送りしています!や~今時間がすごく物足りないです。
[윤호] 그러니까요~ 시간이 계속 연장 가능합니까?
[ユノ] そうですね~時間を続けて延期できますか?
(하하하하하!)
(ははははは!)
[은혁] 감이 좋아요~!!
[ウニョク] センスが良いです~!!
[이특] 3219님께서 질문 올려주셨어요! 저 진짜 궁금한 게 있는데요, 크리스마스 때마다 창민님이랑 특오빠 같이 보내셨던데.. 크리스마스에 남자 두 분이 뭐하셨나요?
[イトゥク] 3219さんが質問を下さいました!私本当に気になってることがあるんですが、今までクリスマスは毎年チャンミンさんとトゥギおっぱが一緒に過ごされたって・・クリスマスに男2人で何をしたんですか?
[은혁] 두 분이 보내셨어요?
[ウニョク] 2人で過ごしたんですか?
[이특] 2005년, 2006년 때 12월 24일, 25일날 저랑 창민씨랑 동해씨랑 은혁씨도 있었을 거에요~ 같이 잠실 갔어요~ 잠실에 가서 길거리를 활주하다가 노래방 가다가 노래방 앞에 화면 있잖아요. 거기에 'Show me your love' 뮤직비디오가 나왔어요. 거기에서 Show me your love 춤 추다가..
[イトゥク] 2005年、2006年の12月24日、25日は僕とチャンミンくんとドンヘくん、ウニョクくんもいたんです~一緒に蚕室(チャムシル)に行きました~チャムシルに行って街を滑走したりカラオケに行ったり、カラオケ屋の横にスクリーンがあるじゃないですか。そこに「Show me your love」のMVが流れたんです。そこで「Show me your love」の振り付けを踊ったり・・
[창민] 정말 쇼를 했죠~
[チャンミン] 本当にショーをやりました~
[이특] 그러다 집에 갔어요! 그 다음에는 soul 콘서튼가? 있었어요!
[イトゥク] そんなことをして、家に帰りました!その後はソウルコンサートが?ありました!
[창민] 예! 맞아요, 맞아요!
[チャンミン] はい!そうです、そうです!
[이특] 정엽씨, 휘성씨, 박효신씨, 거미씨 같이 한 콘서트 갔었죠?
[イトゥク] ジョンヨプさん、フィソンさん、パク・ヒョシンさん、コミさんたちが一緒にやったコンサートに行きましたよね?
[은혁] 저.. 창민씨 목소리로 좀..
[ウニョク] 僕・・チャンミンくんの声でちょっと・・(チャンミンの笑い声が大きすぎてよく聞こえないウニョク)
[이특] 죄송해요!! 내가 너무..
[イトゥク] すみません!僕がすごく・・
[창민] 아니, 저보다 더 상세히 기억하고 계시네요! 그러고 뭐했죠?
[チャンミン] いや、僕より詳しく覚えっていらっしゃいますね!それから何をしましたっけ?
[이특] 그러면서 저랑 둘이 같이 차를 탔어요!
[イトゥク] そうしながら僕と2人で一緒に車に乗ったんです!
[창민] 네! 맞아요! 맞아요!
[チャンミン] はい!そうです!そうです!
[은혁] 둘이 사겼어요?
[ウニョク] 2人付き合ってたんですか?
[이특] 다른 사람들은 약속 있어서 다 가고..
[イトゥク] 他のみんなは約束があってみんな行っちゃって・・
[창민] 저희들은 약속이 없었거든요~ㅎㅎ
[チャンミン] 僕たちは約束がなかったんです~(笑)
[이특] 저희들은 약속이 없어서 저랑 둘이 차를 탔어요~ 그래서 제가 창민씨를 집 앞에 모셔다 드렸어요~ 그리고 전 숙소로 갔어요~
[イトゥク] 僕たちは約束がなくて、僕と2人で車に乗りました~だから僕がチャンミンくんを家の前まで送って差し上げました~そして僕は宿舎に帰りました~
[윤호] 정말~ 아름다운 크리스마스였군요~ㅎㅎ
[ユノ] 本当に~美しいクリスマスだったんですね~(笑)
[은혁] 두 분 행복하세요~
[ウニョク] お二人幸せになって下さい~
(하하하하!)
(はははは!)
[은혁] 우리 2131님께서 윤호오빠, 마지막으로 박영규 성대모사 해주세요. 이거 진짜 오랜만 아닙니까?
[ウニョク] 211さんから、ユノおっぱ、最後にパク・ヨンギュのモノマネやって下さい。これ、本当に久しぶりじゃないですか?
[윤호] 정말 오랜만인데요? 아아~ 왜 이러세요~~(박영규 성대모사)
[ユノ] 本当に久しぶりなんですけど?ああ~なんでこんなことするんですか~~(モノマネで)
[이특] 하하, 윤호씨! 박영규씨 성대모사 아닌데요?ㅎㅎ
[イトゥク] はは、ユノくん!パク・ヨンギュさんのモノマネじゃないんですけど?(笑)
[윤호] 이게 안하다가 하니까..ㅎㅎ
[ユノ] これずっとやってなかったから・・(笑)
[은혁] 그럼 요즘 밀고 있는 개인기 있어요?
[ウニョク] じゃあ最近推してる得意技はありますか?
[윤호] 없네요~~ㅎㅎ 근데 오랜만에 해보고 싶은 개인기가 있어요~ㅎㅎ 희철이형이랑 되게 자주 했던 건데.. 옥희.. 아저씨 아저씨..이;미하ㅜ;ㅣ마리(옥희 성대모사)
[ユノ] ないですよ~~(笑)でも、久しぶりにやってみたい得意技はあります~(笑)ヒチョルくんとすごいよくやってたものなんですけど・・オッキ・・おじさんおじさん、イ?ミハ???マリ(オッキのモノマネ ※「オッキの映画」という映画の主人公)
(하하하하!)
(はははは!)
[이특] 이거 좋다, 이거 좋다!
[イトゥク] いいね、いいね!
[윤호] 그거랑 저녁 늦게 죄송하지만.. 'M'..
[ユノ] これと夜遅い時間に申し訳ないけど・・「M」・・
[이특] 예전에 드라마 'M'
[イトゥク] 昔のドラマ「M」
[윤호] 그, 그 무서운 거.. 귀신.. 똑같이 해드릴게요.
[ユノ] その、その怖いの・・幽霊・・同じようにやってみます。
[은혁] 그게 돼요?
[ウニョク] それいいの?
[윤호] 다 죽여 버릴꺼야..(엠 성대모사)
[ユノ] みんな殺してしまうぞ・・(Mのモノマネ)
(하하하하하!!!!)
(ははははは!!!!)
[이특] 이게 뭐야~~~~~
[イトゥク] なんだそれ~~~~~
[윤호] 잠깐만요!!
[ユノ] ちょっと待ってください!!
(하하하하하하!!!)
(はははははは!!!)
[윤호] 내 눈을 똑바로 봐..(엠 성대모사) 이게 우.. 웃기죠?ㅎㅎ
[ユノ] 俺の目をまっすぐ見ろ・・(Mのモノマネ)これ、お・・面白いでしょ?(笑)
[은혁] 괜찮다~~
[ウニョク] 良いですね~~
[윤호] 예! 괜찮죠?ㅎㅎ
[ユノ] はい!良いでしょ?(笑)
[이특] 시간이 얼마 없으니까 앞으로 활동 계획 듣고 그 목소리로..
[イトゥク] 時間があんまりないから、今後の活動計画を聞いて、その声で・・
[윤호] 아니, 창민씨!
[ユノ] いや、チャンミンくん!
[창민] 아니, 밤 11시 되서 다 죽여버리겠다고 청취자분들에게..ㅎㅎ 아무튼 2년 3개월만에 앨범을 들고 나왔는데요. 정말 많은 분들 기다리게 한 만큼 왕성한 활동 보여드릴테니까 많은 사랑과 관심 부탁드립니다.
[チャンミン] いや、夜11時になったらみんな殺してしまいそうだとリスナーの皆さんから・・(笑)とにかく2年3ヶ月振りにアルバムを持って帰ってきました。本当に沢山の方々を待たせてしまったので活発な活動をお見せしますから、皆さんの愛と関心をよろしくお願いします。
[윤호] 여러분~ 안녕히 계세요~(여전히 엠 성대모사중인 윤호ㅎㅎ) 하하하하!!
[ユノ] 皆さん~またお会いしましょう~(相変わらずMのモノマネしたままのユノ・笑)はははは!!

(和訳:うめこ)

 

やっぱラジオの音声を聞きながらの方が、みんなのおかしなテンションを楽しめるかもw

ちょっとモノマネとかはモノマネされてる人が分からないとあんまり笑えないけど、

クリスマスのエピソードは面白かったwww

 

これの前、ユノが声裏返っちゃったんですよね;▽;

それを受けての「大丈夫です!!」でした・・

 

チャンミンは相変わらず最強www

でもチャンミンの韓国語はあたしはすごく聞き取りにくいTTTTTT

 

さーー次はヤンス頑張るぞーーー(いつになることやら・・・)

<次へ          前へ>

コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    はるみとまこ (火曜日, 15 2月 2011 12:32)

    貴重な和訳をありがとうございます!金城くんの話にビックリしました。まだ今のチャミ様より若かった頃の金城くんを思い出しました♪4人の仲の良さが伝わってきて、嬉しくなりました(笑)

  • #2

    shineeneco (水曜日, 16 2月 2011 15:45)

    ★はるみとまこさん
    この4人だからこその会話ですよねーー
    色々知ってるし、しかも後半変なテンションで
    文章だけだとあんまり上手く伝わらないですけどTTTT

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。