차라리 때려 (Hit Me Baby) [歌詞和訳]

日本語にしてみたらスゴイタイトルですね。

「いっそ殴って」・・・いっそ叩いてよ!いっそぶってよ!!
よくよく考えたらドラマのセリフにありそう( ̄  ̄)

 

차라리 때려 (Hit Me Baby)
いっそ殴って
Mini Album 「ROMEO」

눈을 뜨자마자 맘이 아려와
目が覚めるとすぐに心がちくちく痛くなって
어제 기억이 다가와
昨日の記憶が近付いてくる
어쩌지 어쩌지 oh my...
どうしよう どうしよう oh my...
사실은 내 잘못은 알지만
実は僕の過ちは分かってるけど
자존심이라는 못된 녀석에
プライドという悪いものに
자꾸만 무너져 Everyday
どんどんつぶされて Everyday
날카로운 말이 너의 맘을 파고 들 때
鋭い心が君の心に深く入り込む時
(Damn) 눈물의 Yesterday
(Damn) 涙のYesterday

그 재밌다는 만화책을 손에 쥐고
その面白いという漫画を手に持って
한 시간째 같은 장만 읽고
1時間目みたいな章だけ読んで
니 전화만 기다리며
君の電話だけ待ちながら
Thinking 'bout U What can I do
君のことを考えて 僕に何ができるのか

삐쳐있지 말고 차라리 날 때려줘
すねてないで いっそ僕を殴ってよ
난 그렇게라도 기분 풀렸음 좋겠어
僕はそうしてでも気持ちを和らげたいんだ
사랑이란 그런거야 다투면서 키워가는 거잖아 (Girl)
愛というそんなものなんだ 争いながら育んでいくものじゃない? (Girl)
내가 니 맘 아프게 한 만큼만 때려줘
僕が君の心を苦しめただけ叩いてよ
차라리 그만큼 때려줘
いっそそのくらい殴ってよ
Yeah (Oh Oh Oh Oh) Oh

아니겠지 설마 이별이 오는 건 아니겠지
違うよね まさか別れが訪れるなんてことないよね
(No) 나 혼자 생각맞지? (맞니?)
(No) 僕が一人で思ってるだけでしょ?(そうでしょ?)
물어보지도 못하는 난 겁쟁이
聞いてみることもできない僕は臆病者
나만 아는 욕심쟁이
僕だけが分かってる欲張り者

자만심이라는 어리석음이
自負心という愚かさが
자꾸 기다리래 Everyday
何度も待つよ Everyday
니가 먼저 내게 온다면 미안하다고 할 텐데
君が先に僕の所に来たなら ごめんて言うつもりだから

그 재미 있다는 DVD를 틀어 놓고
その面白いDVDを流しておいて
Oh 무슨 내용인지 I just don't know
Oh どんな内容なのか 分からないけど
니 전화만 기다리며 crazy bout U
君の電話だけ待ちながら 君に夢中すぎて
What can I do
僕はどうしたら良いのか

삐쳐있지 말고 차라리 날 때려줘
すねてないで いっそ僕を殴ってよ
난 그렇게라도 기분 풀렸음 좋겠어
僕はそうしてでも気持ちを和らげたいんだ
사랑이란 그런거야 다투면서 키워가는 거잖아 (Girl)
愛というそんなものなんだ 争いながら育んでいくものじゃない? (Girl)
내가 니 맘 아프게 한 만큼만 때려줘
僕が君の心を苦しめただけ叩いてよ
차라리 그만큼 때려줘
いっそそのくらい殴ってよ
Yeah (Oh Oh Oh Oh) Oh

너를 안고 싶은데 (Oh No)
君を抱きしめたいのに (Oh No)
너를 원하고 있는데 (Yeah)
君を求めているのに (Yeah)
자꾸 맘에 없는 말에
何度も心にもない言葉で
상처 주는 나를 용서해
傷付ける僕を許して

삐쳐있지 말고 차라리 날 때려줘
すねてないで いっそ僕を殴ってよ
난 그렇게라도 기분 풀렸음 좋겠어
僕はそうしてでも気持ちを和らげたいんだ
사랑이란 그런거야 다투면서 키워가는 거잖아 (Girl)
愛というそんなものなんだ 争いながら育んでいくものじゃない? (Girl)
내가 니 맘 아프게 한 만큼만 때려줘
僕が君の心を苦しめただけ叩いてよ
차라리 그만큼 때려줘
いっそそのくらい殴ってよ
Yeah (Oh Oh Oh Oh) Oh

삐쳐있지 말고 차라리 날 때려줘
すねてないで いっそ僕を殴ってよ
난 그렇게라도 기분 풀렸음 좋겠어
僕はそうしてでも気持ちを和らげたいんだ
사랑이란 그런거야 다투면서 키워가는 거잖아 (Girl)
愛というそんなものなんだ 争いながら育んでいくものじゃない? (Girl)
내가 니 맘 아프게 한 만큼만 때려줘
僕が君の心を苦しめただけ叩いてよ
차라리 그만큼 때려줘
いっそそのくらい殴ってよ
Yeah (Oh Oh Oh Oh) Oh

Talk to me Talk to me 니가 편한 시간에
話しかけて 話しかけて 君が都合良い時に

歌詞を見ながら歌を聞いてると、また違う感じで聞こえてくる^^

タイトルが切なく感じてくるTTTT

 

最近はSHINeeの1集とその次に出たミニアルバムを中心に訳してるんですが、
改めて別れとか悲しい歌が多いですよねーー
Helloみたいな曲ってあんまりなくて、
そもそも韓国では全体的に別れの曲が多いからなのかもですが。
て、正確にはまだ別れていないか・・・

<次へ          前へ>

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。