JYJとは?(JYJ公式ウェブサイトより / インタビューあり)

JYJの公式ウェブサイトに掲載されていた「JYJとは?」を和訳しました。

世界的に、というためか、英語のみでしたので、英語からの和訳です。

 

WHO IS JYJ?
JYJとは?



"The hard work we put in to be the best in what we do have so far been rewarding. There are of course times where that is not the case. However with the strength from our love of music, the constant support of fans, family and friends, we are able to overcome any hardships. We believe that the hardships we experience help us to persevere and ultimately mold our characters to be more mature. As we mature as individuals, our music will also mature, and as our music matures, we hope that it can bring hope and strength to others." 
「僕たちベストであるために今まで一生懸命やってきた大変な仕事は、やりがいのあるものでした。もちろん、それに当てはまらない場合もあります。でも、音楽に対する愛、ファンの皆さんからの絶え間ない応援、家族や友達から力をもらって、どんな困難も乗り越えることができます。僕たちは、僕たちが経験したその困難こそが僕たちを支え、最終的には僕たちを成長させるものだと信じています。個人的に成長するにつれ、僕たちの音楽も成長し、僕たちの音楽が成長するにつれて、皆さんに希望や力を与えるようになりたいと思っています。」

That is the philosophy of JYJ, comprised of three members from South Korea: Kim Jaejung, Park Yuchun and Kim Junsu. JYJ is releasing its new global debut album The Beginning (Warner Music Worldwide) on October 12. The title of the album is synonymous with their journey to date and marks a first for the group to release an English language album. 
これがJYJ(韓国からの3人のメンバー:キム・ジェジュン、パク・ユチョン、キム・ジュンス)の考えだ。JYJは10月12日に世界デビューアルバム「The Beginning」(ワーナー・ミュージック・ワールドワイド)をリリースする。このアルバムのタイトルは、今までの彼らの旅の始まりであることを意味し、また、英語でのアルバムをリリースするという彼らにとって初めてのこと、ということを意味する。

JYJ was originally from the boy band TVXQ, and Tohoshinki which was formed in 2003 in Korea. JYJ is arguably the biggest boy band Internationally, evidenced by the trio making it into the Guinness Book Records in 2008 and 2009 for having the World's Largest Official Fan Club at over 800,000 members in Seoul alone and being The Most Photographed Celebrities in the World shot an estimated 500 million times in magazines, albums jackets, and commercials from the time of their debut in 2003 to May 19, 2009 with their former group.
JYJは、元々2003年に韓国で結成されたTVXQ、または東方神起という男性グループ出身で、JYJは間違いなく世界的に最も人気のあるグループであり、それは、ソウルだけで80万人以上の会員数を有する世界で最も大きなファンクラブを持つとして、また、世界で最も写真を撮られた有名人(TVXQとして2003年5月19日のデビューから雑誌、CDジャケット、コマーシャルなどにおいて約5億ショット)としても2008年と2009年にギネスブック記録に認定されている。

JYJ has teamed up with A-list US producers Kanye West and Rodney Jerkins for The Beginning JYJ's musical style consists of many genres such as pop, R&B and dance; they are also known for singing a cappella. 
JYJは、ポップス、R&B、ダンス、そしてアカペラといった様々なジャンルから成る今回のアルバムのJYJの音楽スタイルのために、大物のアメリカのプロデューサーであるカニエ・ウェストやロドニー・ジャーキンスと手を組んだ。

The first single to be released in the US will be "Ayyy Girl", with vocals and production from Kanye West. Besides the catchy first single by Kanye West, The Beginning also sees original compositions by top music producer Rodney "Darkchild" Jerkins. The two tracks are “Empty” and “Be My Girl”. “I'm really glad to work with JYJ on their debut album. It's all about the East meeting the West these days and the world is becoming a melting pot of various cultures. To have Kanye and myself champion the cause of unifying the world through the international language of music and introducing top artistes from one end of the globe to this end in America makes this a very special project to us” adds Rodney Jerkins. 
アメリカでリリースされるファースト・シングルは「Ayyy Girl」であり、カニエ・ウェストの歌とプロデュースによるものである。彼によるキャッチーなファースト・シングルに加えて、今回のアルバムには、トップ音楽プロデューサーのロドニー“ダークチャイルド”ジャーキンスにより制作された曲も収録されている。その曲とは、「Empty」と「Be My Girl」の2曲だ。「JYJのデビュー・アルバム制作に携わることができて嬉しく思います。それは、数日間にわたって東と西とを合わせるような作業が全てで、世界は多種多様な文化の“るつぼ”になりつつあります。カニエと僕とをチャンピョンにすべく、音楽という国境を越えた言語を通じて世界を一つにし、このトップ・アーティストを地球のある場所からアメリカのこの場所に紹介する理由とは、それが我々にとってとてもスペシャルなプロジェクトだからでしょう。」とロドニー・ジャーキンスは話した。

How did JYJ hook up with West and Jerkins? “Our Korean producer has connections with them in the US and thought it would be a great idea tor JYJ to collaborate with them. So a few calls were made and we were thrilled to find out that the feeling of wanting to work together was a mutual one!” 
JYJはどうやってウェストとジャーキンスと知り合ったのか?「僕たちの韓国のプロデューサーがアメリカで彼らとコネクションを持っていて、僕たち3人にとって彼らとコラボできたらすごいな、と思ったんです。それで、何度か連絡して、一緒にやりたいという気持ちがお互い共通の思いだと分かった時には興奮しました!」

About working with such luminaries as West and Jerkins, JYJ says, “It was a great new experience that we are really privileged to have. We felt the pressure of working with such superstars initially, but our anxieties were allayed when Kanye/Rodney showed us great support. We were able to have a really good time working with them and exchanging ideas about music with one another.” 
ウェストやジャーキンスのような有名人と一緒に仕事ができることについて、JYJは、「素晴らしい新たな経験で、僕たちは本当に恵まれていると思います。最初はこんなスーパースターと仕事をすることにプレッシャーも感じましたが、彼らは素晴らしいサポートをして下さったので、僕らの不安は和らぎました。僕たちは、一緒にアルバム制作作業をして、お互いに音楽についてアイディアを出し合いながら、本当に良い時間を過ごすことができました。」

According to JYJ band member Kim Jaejung, “Being a singer was a dream of mine since I was in middle school.” For Kim Junsu, it was even earlier. “I wanted to be a singer since I was in elementary school.” The whole band agrees on their motivation to create music as a career: “We all want to always be real and true to who we are and what we do, and to always do our best. We choose honor over money and fame.” 
JYJのメンバーであるキム・ジェジュンは、「歌手になることは、中学生の時からの僕の夢でした。」と言い、キム・ジュンスにとってはもっと早くて、「僕は小学生の頃から歌手になりたかったんです。」と言う。3人は職業として音楽を制作するということにおいてモチベーションは一致している。「僕たち3人は、僕たちが誰なのか、僕たちが何をやるのか、ということに対して常に誠実で正直でいたいし、常にベストを尽くしたいんです。僕たちは、お金や名声よりも、誠実であることを選びます。」

“We constantly listen to many genres of music in order to help in being better singers, composers, musicians, and we are inspired by many artists; from rock to R&B; to acapella to piano pieces.” Some of their musical influences/heroes include Brian McKnight, Boyz II Men, Stevie Wonder, and of course Michael Jackson.” 
「僕たちは、より良い歌手、作曲家、ミュージシャンであるためによく様々なジャンルの曲を聴くんですが、ロックからR&B、アカペラ、そしてピアノ曲まで、たくさんのアーティストからインスピレーションを受けます。」音楽的な影響を受けたアーティストとしては、ブライアン・マックナイト、ボーイズ・II・メン、スティービー・ワンダー、そしてもちろんマイケル・ジャクソン等をあげている。

JYJ has just recently started writing songs in English, which is not their first language. According to Kim Jaejung, “There is pressure as we are not native English speakers, but we are not daunted by it. We hope our music can cut across the language barrier and still deliver our message.” Adds Park Yuchun, “I think it is liberating to be able to express our music in English, if it is acceptable to our fans. I hope this will help bring our music to more people around the world and bring us closer to those who like our music.” 
JYJは、最近英語での作詞を始めたばかりで、もちろん英語は彼らの母国語ではない。キム・ジェジュンは、「ネイティブ・スピーカーではないのでプレッシャーはありますが、怖くはないです。僕たちの音楽が言葉の壁を越えてメッセージが伝われば良いなと思います。」と話した。パク・ユチョンは、「もしファンの皆さんに英語の歌詞が受け入れられるのなら、英語で僕たちの音楽を表現できるということに解放感を感じます。これによって、僕たちの音楽が世界のもっと多くの人に届いて、僕たちの音楽が好きな方々ともっと近付けたら良いなと思います。」と話した。

“Being able to perform in a more widely known language is really wonderful as we are now able to reach out and connect with more fans with my music,” says Kim Junsu. “There is also a deeper connection with existing English speaking fans that are familiar with our Korean and Japanese music.” 
「より広く知られている言葉でパフォーマンスできると、僕たちの音楽と共により多くのファンの皆さんと繋がることができるので、本当に素晴らしいことだと思います。」とキム・ジュンスは話す。「また、韓国語や日本語の音楽に親しみのある、今応援して下さっている英語圏のファンの方々ともっと深く繋がることができるんです。」

To those who have not yet heard JYJ? “Prepare to be surprised,” advises JYJ. “Just relax and leave any pre-conceived ideas about Korean artistes/Asian pop aside and listen to us with an open heart.” 
JYJについてあまり良く知らない方々に対しては?「驚く準備をしていて下さい。」とJYJは話す。「韓国のアーティストやアジアのポップ歌手というアイディアを捨てて、白紙の状態で、ただ僕たちの音楽を聴いてください。」

 

The Beginning

 

1. Intro ( Composed by S.Tiger)
2. Ayyy Girl_Feat. Kanye West / M. Yusef (Composed by Kanye West, K. Hamler, P. Phenom, M. Yusef, Jae Chong / Lyrics by K. Hamler, P. Phenom, M. Yusef)
3. Empty (Composed by Rodney Jerkins / Lyrics by Kyoko Hamler, L. Daniels, T. Parker)
4. Be My Girl (Composed by Rodney Jerkins / Lyrics by Kyoko Hamler, L. Daniels, T. Parker)
5. Still in Love (Composed by Hero Jae-joong / Lyrics by Kyoko Hamler)
6. I Love You_Feat. Flowsik (Composed by Micky Yu-cheon / Lyrics by Kyoko Hamler) 
7. I Can Soar (Composed by Xiah Jun-su / Lyrics by Kyoko Hamler)
8. Be The One (Composed by Jae Chong / Lyrics by Jae Chong, Terry Shorter, Kyoko Hamler)
9. Ayy Girl_ S. Tiger Remix
10. Empty_DJ EON Remix
11. Be My Girl_DJ EON Remix 

※3人の名前を太字にした曲は、それぞれが作曲した曲です。

なんか実はインタビューでした。

とにかく、曲を聴いてみたいです。

<次へ          前へ>

コメントをお書きください

コメント: 6
  • #1

    GA-NA (水曜日, 29 9月 2010 23:46)

    umecoさん☆
    英語で更新されてるなんてすごいですね☆
    東方神起のことはびっくり
    するほどわからないんですが、
    いろいろ大変みたいですが、頑張ってほしいですね☆!
    umecoさんはトンペンでもらいらっしゃるんですよね??
    素敵な曲だと良いですね^^

    twitter入ろうと思ったんですが、
    挫折しました…爆
    いつか入ることができたときには、
    すぐにumecoさんのもとへ行きます♪

  • #2

    shineeneco (木曜日, 30 9月 2010 06:40)

    ★GI-NAさん
    twitterがんばれ!(笑)

    英語はしゃべれないけど、韓国語よりは読めるかな^^;
    そうなんです・・基本的にはトンペンなんです。。
    ありがとうございますT_T
    曲、楽しみにしてます。

  • #3

    GA-NA (木曜日, 30 9月 2010 08:14)

    umecoさん☆

    私も自分に言いたいです爆
    本当に頑張れっ♪ww
    umecoさんとおしゃべりしたいです!!

    すばらしい~!!
    私なんかどっちも知識皆無…爆
    頑張って韓国語勉強しなくてわ!!

    ついについに今日音源が
    きけますねっ!!!
    うわ~!!
    ものすごくテンションが空回り
    してて、気持ちと表現が
    間に合わなくて不完全燃焼です!爆
    はやく聞きたいな~♪

  • #4

    通りすがり (火曜日, 14 12月 2010 17:22)

    そう言えば東方神起って、結局どうなったん?と思い...
    JYJでググってたどり着きました~

    あの3人のユニットがJYJって名前なんですね☆
    ガチファンな訳じゃなかったから全然、知らなかったw

    それよりも、まさかKanye WestとFt.してるなんて
    思いませんでしたwww マジびっくり!
    聴いてみたけど、チョーカッコイイ!!

    なんだか批判が多いみたいですが
    音楽なんだから「いいものはイイ」って事にならないんですかね^^;

    20代の男性より でした

  • #5

    shineeneco (月曜日, 20 12月 2010 11:27)

    ★通りすがりさん
    はじめまして。
    なんか、先入観とかそういうのない方から
    カッコイイ!という言葉を聞けて、ファンとして嬉しいです。
    正直、東方神起に関しては、ここじゃ語りきれないほど
    いろいろいろいろあるのですが。。
    ファンとしては切ない気持ちはあるものの
    やっぱりイイ!!って思えるからCD買ったりするわけで、、、

    とにかくコメントありがとーございました!!!

  • #6

    Lesli Cowgill (水曜日, 01 2月 2017 02:55)


    I was wondering if you ever considered changing the structure of your blog? Its very well written; I love what youve got to say. But maybe you could a little more in the way of content so people could connect with it better. Youve got an awful lot of text for only having one or 2 pictures. Maybe you could space it out better?

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。