GQ Korea 10月号 SHINee個人インタビュー(Key)

きーくんのお誕生日にきーくんのインタビューあげられてよかった!!!

きーくんお誕生日おめでとうヽ(゚ー゚*ヽ)ヽ(*゚ー゚*)ノ(ノ*゚ー゚)ノ

 

Q. 신나요? 
Q. 楽しいですか?
A. 이런 옷들 잘 못 입어봐서. 평소엔 자유분방하게 딱, '틴에이져' 같이 입어요. 하고 싶은 게 너무 많아서. 시간이 느리게 가기만을 바랄 뿐이에요.
A. こんな服はあまり着たことがないので。普段は自由奔放にそのまま「ティーンエイジャー」みたいな服を着ます。着たい服が多すぎて。時間がゆっくり過ぎて欲しいとだけ思うばかりです。

Q. 나이 들어 못하게 되는 게 뭐가 있을까요?
Q. 年を取って着れなくなったものは何かありますか?
A. 지금 딱 무대에서 입고 하는 것들. '누난 너무 예뻐' 때는 그 때여서 가능했던 거잖아요. 그 때 할 수 있는 건 그 때 해야 후회가 없어요.
A. 今ちょうどステージで着ているもの。「お姉さんはとてもきれい」の時は、その時だから着れたものじゃないですか。その時は着れる服は、その時に着なきゃチャンスがなくなります

Q. 2008년 데뷔 때 얼굴을 지금 보면 어때요?
Q. 2008年にデビューした時の顔を今見るとどうですか?
A. 그 때보단 지금이 낫다는 생각 많이 들어요.
A. その時よりは今の方がましだなと、すごく思います。

Q. 보통 열여덟살이 자기 생김이나 근육의 반응이나 목소리를 느끼며 살진 않아요. 섬세하게 수 년 동안 자신을 지켜본 바, 어때요?
Q. 普通の18歳が自分の顔つきや筋肉の反応とか声を感じながら生きたりはしないですよね。細かく数年間の自分を見つめてみると、どうですか?
A. 만족이라기보단, 그냥 제가 좋아요. 화려하게 생기지도 않았고, 모델처럼 비율이 엄청 좋지도 않고, 세상에서 가장 좋은 목소리를 가진 것도 아니고, 춤을 제일 잘 추는 것도 아니에요. 근데 그냥 제가 좋은 거 있죠?
A. 満足だというよりは、そのままの僕が良いです。派手ではないし、モデルのようにプロポーションがすごく良くはないし、世界で一番良い声を持っているわけでもないし、ダンスを一番上手に踊れるわけでもないです。でも、そのままの僕が好きだということもあるでしょう?

Q. 갈증도 있겠죠?
Q. 物足りなさもあるでしょう?
A. 그게, 많아요. "나 하면 뭐가 생각나?" 물어보면 잘 모르는 사람이 많죠. 뭘 하든 '키 답다'는 말을 해주니까 좀 위안이 되는데... 지금 하나만 파기엔 시간이 아깝다고 생각해서인 것 같아요.
A. それは多いです。「僕がやるなら何が思い浮かぶ?」と聞いてもよく分からない人が多いでしょう。何をしても「Keyらしい」と言って下さるから、少し慰めになりますけど・・・今一つのことにだけ全力を注ぐのは時間が勿体無いと思うので。

Q. 어떤 인터뷰에서, 28세와 70세가 가장 궁금하다고 말한 적 있죠?
Q. あるインタビューで、28歳と70歳が一番気になると言った事がありますよね?
A. 그 땐 진짜 프로였으면 좋겠어요. 누구를 예로 들어야할지 모르겠어요. 이런 설명 없이 "특별히 닮고 싶은 사람이 없다"라고만 얘기하면 진짜 건방지게 들리거든요. 아니, 진짜 없는 걸 어떡해요? 마땅히 닮고 싶은 사람이 없어요. '내가 최고야'라기 보다. 그냥 '내 것'을 만들고 싶은 거에요. 뭘 계산적으로 하지 않아도, 누가 아무거나 던져줘도 할 수 있는 사람이었으면 좋겠어요.
A. その時は、本当にプロになりたいんです。誰を例に挙げるべきか分からないんです。こんな説明なしに「特別真似したい人はいない」という話だけすれば、本当に生意気に聞こえますよね。そうではなくて、本当にいないのにどうやって?当然真似したい人はいないんです。「僕が最高だ」ということより。そのまま「僕のもの」を作りたいんです。何かを計算づくでやらなくても、誰かが夢中になれる人になりたいです。

Q. 지금 무대에서 느끼는 가장 긴급한 갈증은 뭐에요? 
Q. 今ステージで感じる一番重大な物足りなさは何ですか?
A. 자꾸 생각하는 것만 하려고 할 때. 완벽하게 준비해야 그게 애드리브처럼 보여요. 엄청 잘하는 사람은 무대에서 뭘 해도 프로처럼 보이죠. 그렇지 않은 사람은 뭘 해도 실수로 보여요. 모든 건 짜여 있어요. 무대에선 계속 생각해야 해요. 조금이라도 긴장을 풀면 안 되죠. 할 걸 못하게 되거든요. 플러스가 될 수 있는 걸 놓칠 수도 있어요. 마이클 잭슨이 춤출 땐 생각하지 말라고 그랬거든요? 그건 본인 얘기고, 저는 아직 생각없이 추면 안 될 때에요.
A. しきりに考えることだけをしようとする時。完璧に準備をしなきゃそれがアドリブのように見えます。すごく上手く出来る人はステージで何をしてもプロのように見えます。そうではない人は何をしても失敗に見えます。全てを組んでいます。ステージではずっと考えなきゃいけません。少しでも気を緩めてはいけないんです。やるべきことを出来なくなるんです。プラスになるものを逃してしまうこともあります。マイケル・ジャクソンが、踊る時は考えないでと言ったでしょう?それは本人の話で、僕はまだ考えないで踊ってはいけないんです。

Q. 다른 멤버들에 비해, 당신은 즐기는 것처럼 보여요.
Q. 他のメンバーと比べて、Keyくんは楽しんでいるように見えます。
A. 누가 시킨 것 같이 보이지 않게. 즐기는 것처럼 보이게 노력하는거에요. 내가 하고 싶은 노래만 하는 것도, 내가 추고 싶은 춤만 추는 것도 아니잖아요? 우리는 팀이니까요. 
A. 誰かにやらされているようには見えないと。楽しんでいるように見えるのは、努力しているんです。僕がやりたい歌だけやるのとも、僕が踊りたいダンスだけやるのとも違うじゃないですか?僕たちはグループだから。

Q. 멤버들 중엔 가장 누가 당신의 질투를 유발하죠?
Q. メンバーの中では一番誰にKeyくんは嫉妬しますか?
A. 서로의 장점이 다 부러울 때가 있어요. 쟤는 하는데, 나는 못하네. 생각하면 부끄러울 수도 있죠. 그 욕심 때문에 많은 선배님들이 나중에 솔로를 하는 게 아닐까... 어떤 멤버의 노래나, 하다못해 어떤 멤버의 너스레까지.
A. お互いの長所全てがうらやましい時があります。あの子はできるけど、僕はできない。考えたら、うらやましいのかもしれない。そんな欲のために多くの先輩方が後にソロをやるのではないでしょうか…あるメンバーの歌や、少なくともあるメンバーの冗談も。

Q. 온유의 너스레?
Q. オニュくんの冗談?
A. 그렇다거나...
A. そうかも…

Q. 노래는 종현이 제일 많이 부르죠?
Q. 歌はジョンヒョンくんが一番たくさん歌うでしょう?
A. 가장 매력있는 부분이니까. 노래를 못하던 애가 잘하게 됐을 때의 과정을 닮고 싶다고도 생각해요. 미디어에서 단편적으로 보이는 게 다가 아니에요. 여기서 살고 있으면.
A. 一番魅力のある部分だから。歌を歌えなかったジョンヒョンが上手くなった時の過程を真似したいとも思います。メディアで断片的に見えるものが全てではないです。ここで生きていると。

Q. 다른 멤버들은 당신의 무엇을 질투할까요?
Q. 他のメンバーはKeyくんの何に嫉妬しているでしょう?
A. 서로 얘기를 안 해봐서. 멤버들한테 묻는 게 빨라요. 다들 알게 모르게 뭔가 느꼈을 거에요. 누군가 뭘 잘하게 됐을 때. 여전히 잘할 때.
A. お互いにそういう話はしたことがないので。メンバーに聞く方が早いです。皆が知っていること、知らないこと、何か感じたこととか。

Q. 샤이니 다섯 명 사이엔 경쟁, 질투, 분노 같은 감정선이 당연히 있을 거라 생각했어요. 가장 예민한 나이에, 꽤나 예민한 것들을 다루고 있으니까.
Q. SHINeeの5人の間には、競争、嫉妬、怒りみたいな感情線が当然あると思いました。一番敏感な年齢で、かなり敏感なことをやっているから。
A. 시기나 질투는 결국 그 사람이 미워지잖아요. 그 상황이 싫을 때는 있어요. 단순하게 누가 더 예쁜 옷을 입었을 때? 그렇다고 걔를 미워할 순 없잖아요. 그냥 '아, 나도 예쁜 옷 입고 싶다' 그 정도죠.
A. 妬んだり嫉妬することって、結局その人が醜くなるじゃないですか。その状況が嫌な時はあります。単純に誰かの方が格好良い服を着ていた時?そういう子を憎めないじゃないですか。ただ「あ、僕も格好良い服着たいな」ていうくらいです。

Q. 이젠 형제같은 느낌 아니에요?
Q. これからは兄弟みたいな感じではないですか?
A. 가족은 아니고, 제일 친한 친구도 아니에요. 딱히 설명할 수 있는 게 없어요. '멤버'라는 말이 가장 적합한 것 같아요.
A. 家族ではなく、一番仲が良い友達でもないです。正しく説明できないです。「メンバー」という言葉が一番適している気がします。

Q. 어쩐지 좀 냉정하게 들리네요.
Q. なんとなく少し冷静に聞こえますね。
A. 너무 가족적이면 그게 문제가 될 수도 있다고 생각해요. 그 사람 자체보다는 관계를 생각하게 되니까. 저희는 그냥 일하기로 하고 만나서, '의리로 계속 일을 같이 하는 사이'가 가장 정확한 것 같아요. 냉정한게 아니라.
A. 本当に家族的なら、それが問題になることもあると思います。その人自身よりは関係を考えるようになるので、僕たちはただ仕事をすることになって出会って、「義理でずっと仕事を一緒にする仲」が一番正確な気がします。冷静なのではなく。

Q. 그 의리는 언제까지 가는 걸까요? 가족도 형제도 아닌 채로.
Q. その義理は、いつまで続くのでしょうか?家族も兄弟でもないままで。
A. 멤버들이 중간에 누군가의 말에 휘둘리거나, 자기만의 생각이 해이해지지 않았으면 좋겠어요. 우리가 다섯 명인데는 다 이유가 있는 거잖아요. 각각의 팬층도 분명히 있긴 하지만. 우리가 '샤이니'라서 더 의미있는 거라고 생각해요. 멤버들도 그럴 거에요. 아직까지는. 그리고 앞으로도, 다들 바보같지는 않으니 현명하게 처신할 거라고 생각해요. 
A. メンバーが僕たちの中で誰かの言葉に振り回されたり、自分だけの考えが揺らがないで欲しいです。僕たちは5人だけど、全て理由があるじゃないですか。それぞれのファン層もはっきりと分かれているけど。僕たちが「SHINee」だから全て意味があるんだと思います。メンバーもそうだと思います。今のところは。だからこれからも、皆バカじゃないから賢く身をふることだと思います。

Q. 예전에 여장하고 그랬던 건, 하고 싶어서도 했겠지만 전략이기도 했죠? 예쁘긴 했지만.
Q. 以前に女装したりしていたのは、やりたくてやったんだろうけど策略でもあったでしょう?綺麗でしたけど。
A. 시켜서 한 거죠. 생각했던 거랑 너무 달랐어요. 우리를 중심으로 돌아가고 우리가 주도권을 잡을 수 있을 줄 알았는데... 근데 그 때 시켜서 했으니까 지금 옳고 그른 걸 조금 아는 것 같아요. 그 때 자유롭게 내버려뒀다면 지금 진짜 어떻게 됐을 지 모르는 거죠.
A. やらされてやったんです。思っていたことと違いすぎました。僕たちを中心に回って、主導権を握れると思ったんですが…でも、その時やらされてやったから、そんなことを少しはちゃんと分かる気がします。その時に自由にやり放題だったとしたら、今本当にどうなっていたかわからないです。

Q. '누난 너무 예뻐'는 노골적이었죠. '링딩동' 때 샤이니의 욕심을 다시 봤지만, 지금 '루시퍼'를 부르고 "샤이니 남자로 돌아왔다"는 기사가 나와도 팬층은 그대로죠?
Q. 「お姉さんはとてもきれい」はあからさまだったでしょう。「Ring Ding Dong」の時のSHINeeの欲をもう一度見たけど、今「Lucifer」を歌って、「SHINeeが男性になった」という記事が出てもファン層はそのままでしょう?
A. 그 땐 뭘 들고 나왔어도 누나팬이 따랐을 거에요. 저희는 솔직히 남자들이 멋있다고 생각하는 팀이 아니에요. "난 여자들이 걔네 왜 좋아하는지 모르겠어." 그런 대상 중 하나가 저희에요. 당연하고 자연스러운 것 같아요. 우리가 남자다운 건 아니니까. 미디어에서 "남자가 됐다" 그러는 건 앨범 나올 때 마다 매번 듣는 소리고. 제가 밖에 있는 사람이라도 별로 샤이니 안 좋아했을 것 같아요. 곱상하기만 해서. 하하.
A. その時は何を持ってきても、お姉さんのファンがたくさんいました。僕たちは正直、男性が格好良いと思うグループではないです。「僕は女性たちがあの子たちをなんで好きか分からない」と、そんな対象の中にいるから僕たちなんです。当たり前で自然な気がします。僕たちが男らしくないから。メディアで「男性になった」というのは、アルバムが出る度に毎回聞く話で。僕が外部の人だったら、特にSHINeeを好きにならなかったと思います。ハンサムだなとは思うけど。はは。

Q. 노래는 어때요? 이번 앨범에 '일렉트릭 하트'... 
Q. 歌はどうですか?今回のアルバムに「Electric Heart」…
A. 제 베스트 트래기에요. 전 저희 노래 되게 좋아해요. 이번 앨범은 좀 살만한 앨범이었으면 좋겠다 생각했어요. 요즘 보면 타이틀곡 하나에 괄호 치고 무슨 리믹스, 2번 다른 리믹스 3번 또 리믹스, 4번 인스트루멘탈... 진짜, 너무 싫었어요. 되게 괘씸한 거 있죠? 심지어 싸면 몰라. 저희 앨범은 열세 곡이 신곡이에요. 이때까지 앨범 중 제일 많이 팔렸어요. 대중은 바보가 아니에요. 굳이 전문가가 아니라도 좋은 건 알아보세요. 전문가는 뭐가 왜 좋다고 말할 수 있지만. 대중들은 뭐가 왜 좋은지 학술적으로는 모르지만 그냥 좋으니까 살래, 그 뿐이에요.
A. 僕のベストトラックです。僕は僕たちの歌がすごく好きです。今回のアルバムは少し買う価値のあるアルバムなら良いなと思います。最近では、タイトル曲1曲にカッコつけて何かリミックス、2番は他のリミックス、3番はまたリミックス、4番はインストゥルメンタル…本当に、すごく嫌でした。すごく失礼なことでしょう?とても安いかもしれないけど。僕たちのアルバムは13曲が新曲です。今までのアルバムの中で一番売れました。大衆はバカではないです。敢えて専門家でなくても良いものを調べていらっしゃいます。専門家は何がなぜ良いと言えるけど、大衆は何がなぜ良いのか学術的には分からないけど、ただ良いから買おう、それだけです。

Q. 스튜디오에 오자마자 사진집 꺼내 보는 거 봤어요. 패션의 어떤 점이 당신을 흥분시켜요?
Q. スタジオに来るとすぐに写真集を取り出すのを見ました。ファッションのどんな点がKeyくんを興奮させるんですか?
A. 옷은, 이렇게 말씀드리면 또 좀 그럴 수 있는데, 보이는 게 다에요. 제가 옷을 좋아한다고 소문난 것도 옷이 눈에 보이는 거기 때문이에요. 사실, 미술 춤도 좋아하거든요.
A. 服は、こんな風に言えばまた少しそうなってしまうけど、見えるもの全てです。僕が服が好きだという評判が出るのも、服が目に見えるものだからです。実際、アートやダンスも好きなんです。

Q. 당신을 좋아하는 사람들은 왜 좋아할까요?
Q. Keyくんのことが好きな人たちは、なぜ好きなんでしょうか?
A. 저라서. 단순해요. 저는 좋아하는 사람들과 안 좋아하는 사람의 구분이 명확해요. 저는 좋아하지 않으면 다 싫어하는 사람들이에요.
A. 僕だから。単純です。僕は好きな人と好きでない人と区分がはっきりしてます。僕は、好きじゃなかったらみんな嫌いな人です。

Q. 당신이 샤이니에서 크게 두드러지진 않죠. 하지만 당신이 가끔 내는 쇳소리나 몸을 움직이는 감각이 번쩍할 때가 있죠. 밴드의 베이시스트같은. 욕심은 없어요?
Q. KeyくんがSHINeeで大きくずば抜けてはいないでしょう。でも、Keyくんが時々出す細くて甲高い声とか体の動きは、感覚がきらりと光る時があるでしょう。バンドのベーシストのような。欲はないですか?
A. 딱 좋아요. 부담 안 되고.
A. ただ良いです。プレッシャーもないし。

Q. 아이돌이 남자가 되어서 돌아왔다고 말할 때, 그 "남자"는 뭐라고 생각해요?
Q. アイドルが男性になって戻ってきたと言う時、その「男性」は何だと思いますか?
A. 당연한 변화인데, 사람들이 적응을 못할 때 "남자답다"고 하는 것 같아요.
A. 当然の変化ですが、人が何かに当てはまらない時に「男らしい」と言う気がします。

Q. 지금이 가장 좋죠? 어리든 말든, 남자든 아니든.
Q. 今が一番良いですか?子供でもなく、男性でもなく。
A. 지금이 가장 행복해요. 내가 하는 모든 게 두려운건, 일 때문에 뭘 더 해야 한다는 생각이 들 때에요. '내가 노래를 더 잘하면 사람들이 날 더 좋아하겠지?'하는 생각이 안 들기만을 바랄 뿐이죠. 저는 노래를 잘하고 싶어서 잘하고 싶다고 생각하는거지. '내가 노래를 잘 하거나 춤을 잘 추거나 랩을 잘하면 사람들이 날 좋아하겠지?' 혹은 '칭찬받겠지?' 생각해서 잘하려는 게 아니에요. 무슨 말인지 아시겠죠? 이래서 스트레스를 안 받나봐요.
A. 今が一番幸せです。僕がやるあらゆることが怖いのは、仕事のために何かをもっとやらなきゃいけないと感じる時です。「僕が歌をもっと上手く歌えば、皆が僕をもっと好きになるかな?」とは思わないようにしたいです。僕は歌を上手く歌いたくてとすごく思うんです。「僕が歌を上手く歌うとかダンスを上手く踊るとかラップを上手くやれば、皆が僕を好きになるかな?」、もしくは「褒められるかな?」と考えて上手くやろうとするのではないです。何の話かお分かりでしょう?それでストレスを感じないみたいです。

Q. 가수. 평생 할 거에요?
Q. 歌手、一生やるんでしょう?
A. 사람들이 저를 싫어하면 그 때는 그만둬야지 어떡해요? 굳이 막 내가, 이 사람들을... 그러니까 그 때가 가장 두려운거에요. 딱 끊어야 되는데 미련이 남아서 사람들이 좋아할 짓만 찾는. 두렵기보다 궁금해요. 언제쯤일까? 하지만 제가 가수하는 걸 사람들이 안 좋아한다면 굳이 여기저기 기웃거리며 활동할 생각은 절대 없어요. 차라리 다른 분야를 찾을 것 같아요. 이렇게 깊게 얘기한 적 없었어요. 가끔 제가 하는 말 중에 그 부분만 오려놓으면 건방지고 괘씸한 놈으로 보일 수 있다고 생각해요. 그래서 제가 뭘 하든 오해하지 않았면 좋겠다는 걸 알리고 싶어요. 제가 나쁜 놈이 아니라는 걸. 생각엔 다 이유가 있어서 결론도 있다는 걸 알아주셨으면 좋겠어요.
A. 皆が僕を嫌いになったら、その時は辞めなきゃいけないんじゃないでしょうか?無理にその時僕が、この人たちを…だからその時が一番怖いんです。ただ止めるべきだけど、未練が残って皆が好きなところを探す。怖いというより心配です。いつ頃でしょうか?でも、僕が歌手をやることを皆が好きじゃなければ、敢えてあちこち飛び回って活動をする気持ちは絶対にないです。いっそのこと別の分野を探すと思います。こんなに深く話をしたことはないです。時々僕が言う言葉の中にこの部分だけを切り取れば、生意気で無礼な奴に見えるかもしれません。だから、僕が何を言っても誤解されたくないということを分かって欲しいです。僕が悪い奴ではなくて。考えることには全て理由があるから、結論もあることを分かっていただきたいです。

Q. 제일 좋아하는 그 노래를 무대에서 할 수 있는 기회가 있을까요?
Q. 一番好きなその歌をステージで歌える機会がありますか?
A. 없을 것 같아요. 좋아하는 거랑 해야하는 건 다르니까요.
Q. ない気がします。好きなこととやらなきゃいけないことは違いますから。

(韓国語:GQ Korea 10月号 / 和訳:umeco)

きーくんを嫌いになんてならないよぉーーーー(((((*ノДノ)

 

なんか改めて、だからきーくんが好きなんだな、て感じました。

好き嫌いはっきりしてて冷静なところも好きだし。

ていうか自分と似てるというか・・

 

みんなそうですが、このインタビュー、結構突っ込んだ質問してますよね。

あとの2人も楽しみだ!

 

GQ Korea 10月号 [オニュ][ジョンヒョン][ミノ][テミン]

<次へ          前へ>

コメントをお書きください

コメント: 4
  • #1

    れい (火曜日, 16 8月 2011 17:35)

    始めまして
    たまたまここに
    行き着いてお邪魔
    させて頂いてますが
    かっけー、きーくん!!
    嘘がなくって好きです彼。
    もともと好きだったんですけど
    変にとりつくろったりしてなくて
    もー本当
    好きって言葉しか出て来ませんわ
    それでは
    お邪魔いたしました

  • #2

    shineeneco (木曜日, 18 8月 2011 15:36)

    ★れいさん
    はじめまして!
    こういうの読むと、ほんと、好きって言葉しか出てこないですよね!
    わかります(笑)
    知れば知るほど好きになってくばかりですーー

  • #3

    かずき (金曜日, 23 9月 2011 18:25)

    keyさん誕生日おめでとう!!                   

  • #4

    Algernon (日曜日, 22 7月 2012 08:09)

    I just love this site, its amazing and awesome and really speaks to you|I have activated to your rss feed which need to do the trick! Use a nice evening!

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。