GQ Korea 10月号 SHINee個人インタビュー(ジョンヒョン)

続いてジョンヒョンです。

なんか、音楽に対する真剣な考え方が聞けて嬉しかったです。

 

Q. 스스로 어떤 사람이라고 생각해요?
Q. 自分のことをどういう人だと思いますか?
A. 저요? 거짓말 안 해요. 정말로. 객관적이에요. AB형이고.. (눈을 크게 뜨며) 왜 그러시죠?
A. 僕ですか?嘘はつかないです。本当に。客観的です。AB型で…(目を大きく向いて)どうしてそんな質問をされたんですか?

Q. 그냥 한 번 물어봤어요. 자기 무대도 객관적으로 봐요?
Q. ただ、一度聞いてみたかったんです。自分のステージも客観的に見ますか?
A. 음. 계산적으로 보이지 않으려고 노력해요. 일단 무대 자체가 연습을 통해서 만들어지는 거라 뭔가 체계적으로 짜여 있는데, 그걸 오히려 즐기는 모습을 보여줘야 한다고 생각해요. 지금 너무 힘들다 그러면 힘든 대로 해요. 이거 진짜 못하겠다 그러면 표정으로 다 나와요. 그런 걸 주로 모니터해요.
A. うむ。計算してるように見えないように努力しています。とにかくステージ自体が練習を通じて作られるものなので、何か体系的に組まれているんですが、それを逆に楽しんでいる姿を見せなきゃいけないと思います。今は本当に大変なんですが、そしたら大変なようにします。これ本当にできないと思ったら、表情で全部出します。そういうものが主に放送されています。

Q. 그런데 샤이니의 무대에 뭔가 부족한게 있다면, 바로 부족함이 부족하지 않나 생각해요. 노래며 안무며 모든 게 너무 꽉 차서 빽빽한 건 아닌지.
Q. でも、SHINeeのステージに何か不足するものがあるとしたら、まさに不足するものが不足していないと思います。歌にしてもダンスにしても全てが本当にぎゅっと満ちていて、きつくないかと。
A. 무슨 말인지 알 것 같아요. 자연스러운게 제일 어려워요. 무대에 설 때마다 부담감이 들 수 밖에 없어요.
A. 何の話か分かる気がします。自然にすることが一番難しいです。ステージに立つ度にプレッシャーを感じるしかないです。

Q. 반면에 여유도 생겼겠죠? 그날 그날 흥얼거리는 노래는 날씨를 따라가나요?
Q. その反面、余裕も感じられますが?その日その日で口ずさむ歌は天気によってですか?
A. 가장 중요하게 생각하는 건, 그래서 많이 연마하는 건 감성이에요. 오늘처럼 커튼 친 것 같은 날씨라면 그것에 가장 충실하는 거죠. 근데 금방금방 까먹어요. 어제도 이 기분이었는데 내일 똑같은 상황이 되어도 색다르게 다가오니까 표현은 수만 가지가 돼요. 오늘은 휘성 형 노래가 계속 나오네요.
A. 一番重要なのは考えることなので、たくさん鍛錬することは感性になります。今日のようにカーテンを引いたような天気なら、それに一番忠実なんです。でも、すぐに忘れます。昨日もこんな気分だったけど、明日同じ状況になっても違ってやって来るから、表現は数万もの種類になります。今日はフィソン先輩の歌がずっと出てきますね。

Q. 뭔가 섬세하게 다듬기엔 스케쥴이 호락호락하지 않겠죠. 갇혀있단 생각도 들 것 같고.
Q. 何か繊細に整えるには仕事が忙しすぎるでしょう。閉じ込められているような気もするようで。
A. 갇혀 있죠. 하지만 맨날 그렇진 않아요. 오늘은 특별이 좋아하는 날씨여서 이런 기분이 더 드는 것 같아요. 좀 우울하고. '오늘은 좀 감성을 이렇게 돋워야지' 마음을 먹으면서 해방구를 찾는 거죠. 연습생 때 생각이 많이 나요. 그립다기 보다는..
A. 閉じ込められています。でも、常にそういうわけじゃないです。今日は特別に好きな天気だからこんな気分になったり。少し憂鬱になったり。「今日は少し感性をこうやって掻き立てなきゃ」という気持ちを持ちながら感性を解放する出口を探すんです。練習生の時のことを色々思い出します。懐かしいというよりは…

Q. 시간은 공평하게 흐르지만 결국 모두에게 다르죠. 연습생 이후 어떻게 달라졌어요?
Q. 時間は公平に流れるけど、結局皆にとって違うでしょう。練習生の後、どうやって変わったんですか?
A. 어렸을 때부터 원했던 길을 계속 걸었거든요. 다 하고 싶은 대로 했어요. 밴드부에 들었고, 고등학교 다니다가 음악학교로 전학 갔고, 자퇴하고 검정고시 봤고, 다음에 데뷔했고, 하고 싶은 대로 살았어요. 그려왔던 대로 걸어왔어요. 앞으로도 그럴 것 같아요.
A. 幼い頃から望んでいた道をずっと歩んでいるんです。全部やりたいようにやりました。バンド部に入って、高校に通っていたけど音楽学校へ転校して、自主退学して検定試験を受けて、その後はデビューして、やりたいように生きてきました。描いてきたように歩んできました。これからもそうしていくと思います。

Q. 그저 흘러가는 인생이 있는 것 같아요. 마음에 들어요?
Q. ただ流れる人生があるようです。気に入っていますか?
A. 괜찮게 걸어온 것 같긴 한데, 마음에 들지는 않아요. 마음에는 안 들어요.
A. 大丈夫なように歩いてきたような感じはあるけど、気に入ってはいないです。気に入ってないです。

Q. 어디서 차이가 나는 거죠?
Q. どこで差が出るんでしょう?
A. 그런게 있잖아요. 나만 봤을 땐 모르는데 옆 사람을 보니 후회되는 그런 거. 단적인 예로 제가 수능을 못 보고 그런거는 하나도 안 섭섭했거든요. 그런데 민호가 수능을 봤을 때 갑자기 섭섭하더라구요. 손톱만큼? 그저 조금 투덜대는 마음일 수도 있고요. 아직 어려서.
A. そういうのがあるじゃないですか。僕だけ見た時は分からないけど、隣の人を見ると後悔するようなこと。端的な例として、僕が大学入学試験を受けられなくて、そういうこと一つも残念ではないです。でも、ミノが試験を受けた時、突然残念に思いました。爪くらい?ただ少し愚痴をこぼしたい気持ちもあります。まだ若いので。

Q. 아직 어려요?
Q. まだ若いですか?
A. 네. 그게 진짜 방패에요. 난 어리니까 이러면서. 하면 안되는 것도 많이 하죠.
A. はい。それが本当に盾(自分の立場を守る手段)です。僕は若いから、と言いながら。やったらダメなこともたくさんあるでしょう。

Q. 어린 나이에 많은 걸 이뤘죠. '루시퍼'로는 무엇을 더 이루고 싶었어요?
Q. 若くしてたくさんのことをやり遂げたでしょう。「Lucifer」では、何をもっと成し遂げたかったんですか?
A. 얘네 진짜 잘하는 구나 소리를 듣고 싶었어요. 그리고 들었어요. '줄리엣' 때도 듣긴 들었는데, '루시퍼'가 '줄리엣'보다 훨씬 어렵거든요. 무대 자체가. 우리가 아니면 못할 거라고 생각해요. 이건 자신감이에요. 처음에 곡을 받았을 땐 이걸 어떻게 하나? 그랬어요. 그런데 연습하니까 되더라고요. 이러면서 크는 거지 생각해요.
A. わぁ、本当に上手いね、という声を聞きたかったです。そして聞きました。「ジュリエット」の時も聞いたことは聞いたんですが、「Lucifer」が「ジュリエット」より遥かに難しいんです。ステージ自体が。僕たちでなければできないと思います。これは自信になりました。最初に曲をもらった時は、これどうやってやるの?そんな感じでした。でも、練習をしたからできたんです。これは大きいことかと思います。

Q. 팀의 메인 보컬로서는요?
Q. グループのメインボーカルとしては?
A. 음, 발음에 신경을 많이 썼어요. 좋다 안 좋다가 아니라 그 음악에 맞는 발음이냐는 문제에요. 좀 '굴리는' 발음으로 노래를 불렀을 때 사람들이 "얘 왜 이래?" 하면 잘못 부른거라고 생각하거든요. 그런 마음으로 '누난 너무 예뻐'를 불렀는데, 잘했다는 얘길 들어서 자신감을 얻었떤 것 같아요. '산소같은 너' 때는 살짝 부담감이 있었어요. 그래서 살짝 오버되긴 했는데 개인적으로는 그 느낌이 좋았어요. 어떻게 들으면 되게 웃기잖아요? 한글 가사를 연음 없이, 영어처럼 강세를 줘가며 하는 건데. 그 음악으로 마이클 잭슨 느낌을 전하고 싶었어요. '링딩동' 때는 베이스로 내려가서, 두꺼운 소리, 긁는 소리를 많이 냈는데. '루시퍼'로 오면서는 그걸 버려보자, 조금 잃고 시원하게 가고 싶어서 노력했는데 그렇게 잘 나온 것 같지는 않아요.
A. うむ。発音に神経をたくさん遣いました。良い悪いじゃなくて、その音楽に合う発音かという問題です。少し「転がす」発音で歌を歌った時、皆が「わぁ、どうやってこんな風に?」と言って上手く歌えないんだと思うんです。そんな気持ちで「お姉さんはとてもきれい」を歌ったんですが、上手だったという話を聞いて、自信がついた気がします。「酸素みたいな君」の時は実はプレッシャーがありました。だから、ひそかにオーバーにやったりもしたんですが、個人的にはその感じが良かったです。なぜか聞いたらすごく笑えるじゃないですか?韓国語の歌詞を連音なしで、英語のように力を入れながら歌うんですが、その音楽でマイケル・ジャクソンの感じを伝えたかったんです。「Ring Ding Dong」の時は、基本に戻って、厚みのある声、引っ掻くような声を出したんです。「Lucifer」へ来るまでには、それらを捨ててみよう、少し忘れてすっきりと行きたくて努力したんですが、そんなに上手く出るものではないみたいです。

Q. 그런 세심한 노력에 비해, 샤이니라는 테두리가 좁진 않나요?
Q. そんな細やかな努力に比べて、SHINeeという枠が狭くないですか?
A. 음, 샤이니 팬덤 이상의 뭔가에 대한 욕심은 당연히 있어요. 아이돌이라는 것에 대해 불만이나 편견은 없지만. 제 욕심은 2000년 이전의 음악을 좋아하는 분들. 지금 음악은 음악도 아니라고 말하는 분들에게 인정받고 싶다는 거에요.
A. うむ。SHINeeのファン以上の何かに対しての欲は当然あります。アイドルというものに対して不満とか偏見はないけど、僕の欲は2000年以前の音楽が好きな方、今の音楽は音楽ではないと言っている方に認められたいんです。

Q. 샤이니의 가사에 대해선 어떻게 생각해요? 그냥 그런가 보다 하다가도 이게 대체 뭔 소린가 싶을 때도 있거든요?
Q. SHINeeの歌詞に対してはどう思いますか?そのままそういうものだと思っていても、それは一体何の歌だろうという時もあるんですか?
A. 그게 참 어려워요. 대중성과 예술성 두 가지가 같이 만났을 때 정말 최고의 음악이 나온다고 생각하는데, 모순도 좀 있어요. 후크를 좋아하면서 또한 후크를 욕하는 것과 같아요. 샤이니는 상업 음악을 해요. 상업 음악이잖아요. 사람들이 듣는 음악을 해야 한다는 거죠. 그러면서 볼거리를 제공하고 수익을 얻어요. 사람들을 흥얼거리게 만들어야 해요. 음악은 많고 누가 먼저 각인시키냐는 문제에요. 그걸 계기로 한 번 더 듣게, 한 번 더 찾게.
A. それはとても難しいです。大衆性と芸術性の2種類が共に合わさった時に本当に最高の音楽が出るんだと思うんですけど、矛盾も少しあります。フック(印象的なメロディーに合わせて同じ単語が繰り返し登場する曲)が好きなのと同時に、フックを嫌がるようなものです。SHINeeは商業的な音楽をやっています。商業的な音楽じゃないですか。皆が聞く音楽をやらなきゃいけないということでしょう。そうしながら、見せ場を提供して収益を得るんです。皆に口ずさんでもらわなきゃいけません。音楽は多いし、誰が先に印象付けるかという問題です。それをきっかけにもう一度聞いて、もう一度探して。

Q. 중요한 건 후크송이든 무엇이든 설득할 수 있느냐 겠죠. '나비야 나비야'든 '링디기디기딩딩동' 이든. 듣는 사람이 과연 그럴만 하다고 받아들이도록 만드는 게 가수의 몫이니까. 덜컥 혼자 무대에 올라왔다고 해도요.
Q. 重要なのは、フックソングでも何でも、説得できるか、でしょう。「ナビヤナビヤ」でも「Ring Diggy Ding Diggy Ding Ding Ding」でも、聞く人がやっぱりそれだけを聞いて受け入れるくらいのものを作ることが歌手の役割だから。一人でステージに上がってきたと言っても。
A. 네. 무대에 혼자 있어도 노래를 부를 거에요. 기분이 너무 좋으면 '말달리자'를 무반주로 부를 수도 있을 거에요. 죽도록 우울하면 휘성의 '나락'을 부를 수도 있겠고요.
A. はい。ステージに一人でいても歌を歌うんです。気分がとても良ければ「馬よ走れ」をアカペラで歌うことも出来ます。死ぬほど憂鬱なら、フィソンの「奈落」を歌うかもしれないです。

Q. 솔로에 대한 조바심은 없어요?
Q. ソロに対して焦る気持ちはないですか?
A. 노래 하나를 내 보컬로 채우고 싶다는 욕심은 없어요. 왜냐면, 모르겠어요. 저는 특별히 샤이니라는 팀의 음악을 듣거나 만들 때, 샤이니가 곧 저고 제가 곧 샤이니라고 생각해요.
Q. 歌1曲を僕のボーカルで満たしたいという欲はないです。なぜかと言われても分からないです。僕は特にSHINeeというグループの音楽を聞いたり作ったりする時、SHINeeがすなわち僕で、僕がすなわちSHINeeだと思います。

Q. 객관적인 당신이 보기에 샤이니는 어떤 팀인가요?
Q. 客観的なジョンヒョンくんの視点ではSHINeeはどんなグループですか?
A. 재밌는 팀. 다이내믹한 팀이라고 생각해요. 잘한다 멋있다 그런 느낌이라기보다 '얘 같은 애는 어디에도 없어' 그런 느낌? 그런 애들 다섯 명이 모여있는 팀? 저보다 노래를 잘 하는 사람은 되게 많아요.
A. 面白いグループ。ダイナミックなグループだと思います。上手い、格好良い、そんな感じというより、「この子たちみたいな子はどこにもいない」という感じ?そんな5人が集まっているグループ?僕より歌を上手く歌う人はすごく多いです。

Q. 누구의 무엇을 빼앗고 싶어요?
Q. 誰の何を奪いたいですか?
A. 휘성 형의 감성요. 저와 비슷한 듯 하면서도 훨씬 깊어요. 그리고 나얼 씨의 발성, 또 정엽 형의 해석, 그걸 다 합치면...
A. フィソン先輩の感性です。僕と似ているようでありながら、遥かに深いです。そして、ナオルさんの発声、またジョンヨプ先輩の解釈力、それらを全部合わせたら…

Q. 괴물이 될지도.. 음, 남자 나이 스무 살은?
Q. 怪物になるかも…うむ、男性の年齢で20歳は?
A. 할 것 다 할 나이.
A. やるべきこと全てやる年齢。

Q. 해요?
Q. やっていますか?
A. 못하죠. 바빠서 못해요.
A. できません。忙しくてできないです。

Q. 근데, 바쁘다는 게 뭘까요. 밥을 안 먹는 건 아니잖아요? 요즘 세상에 누구는 안 바쁜가?
Q. でも、忙しいということが何でしょう。ご飯を食べないということはないじゃないですか?最近世の中で誰が忙しくないですか?
A. 그게 그러니까, 미치는거에요. 세 달동안 정말 열심히 운동을 했거든요. 하루도 빠지지 않고 했어요. 그런데 활동 시작하고서 한 달 반 동안 운동을 한번도 못했어요. 그정도? 운동뿐만 아니라, 작곡 피아노 화성학 공부 모두 시간이 된다면, 하면서 아쉬움이 쌓이죠. 자신을 좀 괴롭히는 성격이라서, 운명이라고 생각하고 살고 있습니다.
A. それがそうだから。狂っているんです。3ヶ月間本当に一生懸命運動をやったんです。一日も休まずやりました。でも、活動が始まってから1ヶ月半運動を一度もできませんでした。そのくらい?運動だけじゃなくて、作曲、ピアノ、ハーモニーの勉強全て、時間があったらやるのに、残念さが積ります。自分を少し苛める性格だから、運命だと思って生きています。

Q. 지금 이 순간에 샤이니가 할 수 있는 좋은 음악은 뭘까요?
Q. 今、この瞬間にSHINeeができる良い音楽は何でしょうか?
A. 글쎄요. 되게 부딪히네요. 내가 하고 싶은 거랑 샤이니가 해야 되는 거랑. 전 발라드를 했으면 좋겠어요.
A. そうですね。すごくぶつかりますね。僕がやりたいこととSHINeeがやらなきゃいけないことと。僕はバラードをやりたいです。

Q. 준비하고 있어요?
Q. 準備していますか?
A. 일단 쉬어야 해요. 제 개인적인 관념인데 가수가 데뷔를 하면 실력이 안 늘어요. 너무 바쁘기 때문에 계속해서 컨디션은 다운되고, 그 상태에서 연습을 할 수 없으니까 목이 돌아오기 바라면서 휴식을 취해야 하는데, 스케쥴이 끊이질 않으니까요. 그러다 공백 기간이 생겼을 때 열심히 바짝 해서 다시 조금 올려놓고, 그런 식이에요. 지금은 쉬어야 할 때 인 것 같아요.
A. 一旦休まなきゃいけません。僕の個人的な考えですが、歌手はデビューしたら実力が伸びないです。忙しすぎるせいで、続けてコンディションはダウンして。そんな状態で練習できないから、喉が戻ってくるように休みを取らないといけないんですが、仕事が絶えることがないので。だから、空白期間ができたら一生懸命きっちりやって、また少し時間を置いて、そんな方法です。今は休まなきゃいけない時な気がします。

Q. 작곡가가 꿈이랬죠?
Q. 作曲家が夢だったんでしょう?
A. 네, 곡은 지금도 쓰고 있어요. 집에서 혼자. 얼마 전에 화성학이랑 음악 프로그램을 배웠는데 정말 신세계에요. 음악학교에 간 것이 제 인생의 첫 번째 터닝포인트라고 생각했거든요. 요즘 곡 작업을 하면서 두 번째 터닝포인트라는 걸 느껴요. SM에 들어올 때 보다 훨씬 강렬해요.
A. はい、曲は今も書いています。家で一人で。以前、ハーモニーと音楽プログラムを学んだんですが、本当に新しい世界です。音楽学校に行ったことが僕の人生で最初のターニングポイントだと思っているんです。最近、曲の作業をやりながら、2回目のターニングポイントだと感じています。SMに入る時より遥かに強烈です。

Q. 샤이니를 보면서 당신을 좀 더 주목하게 된다면 그건 왜일까요?
Q. SHINeeを見ながら、ジョンヒョンくんを他のメンバーより少し注目するようになったら、それはなぜでしょう?
A. 키가 작아서? 아니면 안 보이는 듯 튀는 놈이 하나 있어서.
A. Keyが小さいから?じゃなくて、見えないようで、でも目立つ奴が一人いるから。

Q. 그게 자기 역할이라고 생각하는 거에요?
Q. それが自分の役割だと思うのでしょうか?
A. 그렇다기보다. 만약 제가 보였다면 무대였을 것 같아요. 저는 무대에서 터트리려고 해요. 에너지라는 게 뭉쳐있다가 넘치면 터지잖아요. 그 정도가 되고 싶어요. 사람들이 저를 기억하는 순간이 그 때길 바라요.
A. そういうことより。万一僕が見えたら、ステージなんだと思います。僕はステージで爆発しようとします。エネルギーというものが固まって溢れれば弾けるじゃないですか。それくらいになりたいです。皆が僕を記憶する瞬間が、その時を望みます。

Q. 당신이 그런 사람이 되어 있다면 결국 그걸 볼 수 밖에 없을 거에요. 그런데 인터뷰 내내 너무 입바른 소리만 한 건 아닌가 몰라요. 
Q. ジョンヒョンくんがそんな人になったとしたら、結局それを見るしかないです。でも、インタビューの間ずっと歯に衣着せぬ言葉だけ言ってくれたんじゃないかと思います。
A. 그러게요. 샤이니가 데뷔 삼 년인데 여태 루머가 하나도 없어요. 좀 터져야 재밌는데.
A. そうですね。SHINeeがデビュー3年ですけど、今まで噂が一つもないです。少し勃発したら面白いんですけど。

(韓国語:GQ Korea 10月号 / 和訳:umeco)

そんないじわるな質問しなくてもーーーーて思ったけど、

ちゃんと答えてるジョンヒョン、偉いて思いました。

(忙しいって言っても・・てところ。シャイニの忙しさ知ってるのかーー!て思いました)

 

3か月も運動したからそんなにムキムキになったんだね!!

 

あと、ジョンヒョンがSHINeeのことこんな風に思ってたとは(つд∩)

この子って、なんかギャップにやられます。

オニュって見た目通りイイ子って感じで、ジョンは意外とイイ子みたいな。

(ジョンペンさんごめんなさい。でも5人みんな大好きですよ!!!)

 

GQ Korea 10月号 [オニュ][Key][ミノ][テミン]

<次へ          前へ>

コメントをお書きください

コメント: 7
  • #1

    あや (水曜日, 22 9月 2010 15:15)

    umecoさん☆
    アンニョンハセヨ^^!
    うわ~♪
    ジョンオッパ大大大好き人間の
    私にはほんとにうれしすぎるUP
    ありがとうございます!!
    最近umecoさんのブログを見に来るのが
    ほんとに楽しみです♪
    ジョンオッパのさりげない奥深さ
    大すきなんですよ~!!!
    うわ~!!気持ち悪いほどに
    テンションあがります☆!!
    ありがとうございます^^!!爆爆爆

  • #2

    Melody (水曜日, 22 9月 2010 15:37)

    こんにちは。いつも拝見してます。
    初コメです。(コメはTwitterの方がいいのか?って何故か悩みましたw)

    一応、ジョンヒョンペンです。
    (メンバー皆好き過ぎて、誰ペン?って聞かれると本当困るんですが・・・)

    ジョンは一見不真面目そうなあの雰囲気(精一杯オブラートに包んだつもりです;;)とのギャップがイイんですよねぇ。
    今回Thanks To読んで改めて思いましたが、イイヤツだし(笑)
    彼の言葉の選び方というか、表現の仕方も好きです。

    「○○だけど、○○。」って言葉がよく似合う人だと思ってます。
    ウザいけどカッコイイ、みたいな。

    ルシファーじゃないけれど、彼には拒否できない魅力、があると思いますw

    なんか初コメなのにアツく語ったせいで引かれてないか心配です^^;;
    残り3人のインタビューも楽しみにしています!


    追伸:前の記事で紹介してくださった韓国語の教科書、
    卒論終わったらソッコー買います!(しがない大学4年です)
    カフェのお話もすごく丁寧にしてくださって、読みやすかったです。
    ありがとうございます。

  • #3

    shineeneco (木曜日, 23 9月 2010 00:56)

    ★あやさん
    コメありがとです!!
    そんなに喜んでもらえて嬉しいですよーーヽ(・∀・)ノ
    確かにジョンヒョン深いですよね・・
    実は・・みたいな^^

  • #4

    shineeneco (木曜日, 23 9月 2010 01:01)

    ★Melodyさん
    はじめまして!コメありがとうございます!
    いつも来て下さってるなんて嬉しいです^^
    すごくわかりますよーーーーー
    ジョンヒョンはたまに愛想悪そうに見えたり、うざかったりww
    (ハロベビ見てるとそう感じることありますよね^^;)
    でも実は音楽に対してすごく真剣で、
    SHINeeに対する思いとか聞くとやばいですよね!!!
    全然引いてないですよー('∀'*)
    気持ち分かりますから☆

    ちなみに、コメでもtwitterでもcontact usからでも
    なんでも嬉しいですよ!!お待ちしてます~~
    twitterはもうフォローしていただいてるのでしょか?

  • #5

    くろかぼちゃん (日曜日, 22 5月 2011 14:45)

    ああ~~~じょん・・・やばいなあ><
    こういうの見れば見るほど好きになっていってしまっているwwww

    ギャップに弱いんだよな~~~><
    じょんはほんとツボをついてきますww

    ほんとあの普段のやる気の無さとこういう時の熱い感じwwww

  • #6

    shineeneco (月曜日, 23 5月 2011)

    ★くろかぼちゃん
    こんな古い記事まで読んでくれたのーーー?TTTT
    でも今読まれると韓国語がおかしくて恥ずかしい><
    なんなんだろうね、このギャップ。
    あたしギャップに弱いはずなんだけど←

  • #7

    Jake (日曜日, 22 7月 2012 11:11)

    Worthwhile info. Fortunate me I discovered your web site by accident, I bookmarked it.

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。