“ダンス、歌、スタイリング、アートワーク、どれか一つでも欠けたらダメなんです” [10 asia / インタビュー(2)]

引続き、10アジアのインタビューの和訳です。
最後の(3)は明日になると思います・・

 

“춤도 음악도 스타일링도 아트웍도 어느 것 하나 놓치면 안돼요” -2
“ダンス、歌、スタイリング、アートワーク、どれか一つでも欠けたらダメなんです” [10 asia / インタビュー(2)]

 


■KBS <뮤직뱅크>에서 카메라를 향해 윙크를 하는 영상이 올라왔는데, 그 때 멤버들 반응이 정말 안 좋던데요. 그건 모니터하지 그랬어요. (웃음) 
■KBS「ミュージックバンク」でカメラに向けてウィンクをする映像が上がってきましたが、その時のメンバーたちの反応が本当に良くなかったですね。それ(メンバーの反応)、放送すれば良かったと思います(笑)。

종현 : 정말 짜증나긴 했어요. (웃음) 
ジョンヒョン:本当に腹が立ちました(笑)。

민호 : 그게 사실 멤버들은 모르는 상황이었는데, 작가님이 무대 올라가기 직전에 꼭 윙크를 해달라는 거예요. 그래서 “아, 저는 못 하겠다” 그랬더니 PD님이 부탁하신 거라고, 꼭 해야 한다고 해서 “꼭 해야 되나요?”라고 했더니 다시 한 번 꼭 해줬으면 좋겠다고 하시더라구요. 이렇게까지 부탁하시는데 안할 수 없고, 멤버들한테 알리자니 멤버들이 “뭐, 하지마! 하지마!” 이럴 거 같고. (웃음) 결국 했는데 멤버들이 저한테 워낙 안 좋은 반응을 보여서 작가님이 시켰다고 하는데도 안 믿고 그냥 가 버리더라구요. (웃음) 
ミノ:実際メンバーたちは知らないことだったんですけど、作家さんがステージに上がる直前に、ぜひウィンクをして下さいと言ったんです。だから、「あ、僕はできないよ」と思ったんですが、PDさんにお願いされて、必ずやらなきゃと思って、「必ずやらなきゃいけないんですよね?」と言って、もう一度、ぜひやって欲しいと言われました。そうまでお願いされたので、やらないわけにいかなくて、メンバーたちに知らせようとしたんですが、メンバーは「何?やめろ!やめろ!」と、言って(笑)。結局やったんですが、メンバーたちが僕にあまり良い反応を見せなかったので、作家さんにやらされたと言っても信じなくて、そのままになってしまいました(笑)。

키 : 안 시킬 때도 많이 했잖아. (웃음) 
Key:やらされない時もたくさんやるじゃない(笑)。

■멤버들에게 믿음을 얻지 못하는군요. (웃음) 
■メンバーたちから信頼を得られないですね(笑)。

종현 : 사실 민호 군이 잘 생겨서 방송에서 계속 그런 걸 시켜요. 그런데 이런 상황을 우리가 인정하면 분위기가 너무 어색하고 재미없어지니까 더 그런 것도 있어요. 장난이죠. 하지만 그건 실수였어. (웃음)
ジョンヒョン:実際ミノくんは格好良いので、テレビでずっとそんなことをさせられます。でも、そんな状況を僕たちが認めれば、雰囲気がすごくぎこちなくて面白くなくなるので、こんなことはもっとあります。いたずらです。でも、これは失敗だった(笑)。

민호 : 역시 이런 질타가. (웃음)
ミノ:やっぱりこんな励ましが(笑)。

온유 : 질타라기보단 질투죠. 워낙 잘 생겼으니까. 
オニュ:励まそうというより、嫉妬でしょう。やっぱり格好良かったから。

민호 : 이렇게 말하고 또 공격하고. 병 주고 약주고. 
ミノ:こんな風に言って、また攻撃して。病をくれたり薬をくれたり。

종현 : 그게 어디에요. 병만 주는 사람도 얼마나 많은데! (웃음) 
ジョンヒョン:それがなんですか。病だけ与える人もどれだけ沢山いることか!(笑)

■이런 식으로 같이 활동하고 생활하면서 샤이니만의 스타일이 생기고 있다는 생각이 들어요. 스스로 지금 샤이니의 색깔은 뭐라고 생각해요?
■こういったやり方で一緒に活動したり、生活しながら、SHINeeだけのスタイルができている気がします。自分たちで今のSHINeeのカラーは何だと思いますか?

종현 : 매번 말씀드리지만, 우리는 컨템퍼러리가 아닐까 싶어요. 각자의 색깔도 있겠지만, 샤이니란 팀 안에 있을 때 가장 표현해야 되는 건 그거 같아요. 
ジョンヒョン:毎回話していますが、僕たちはコンテンポラリーではないかなと思います。それぞれのカラーもあるけど、SHINeeというグループの中にいる時に一番表現しなければいけないのはそれだと思います。

■컨템퍼러리인데 점점 더 넓어지는 거 아닌가요? 이번 앨범은 샤이니가 퍼포먼스를 한다, 발라드를 한다 이런 느낌이기보다는 작곡가들이 곡을 던져주면 (웃음) 그걸 다 샤이니식으로 화음 넣고 춤추면서 만든 앨범이란 생각이 들었어요. 
■コンテンポラリーですが、だんだん広くなっていってないですか?今回のアルバムは、SHINeeがパフォーマンスをやる、バラードを歌う、そんな感じというよりは、作曲家たちが曲を投げてくれれば(笑)これを全部SHINee式にハーモニーを乗せて、ダンスを踊りながら制作したアルバムだという感じがしました。

종현 : 원래 맨 처음부터 지향했던 방향이 그거니까요. 
ジョンヒョン:もともと一番最初から目指していた方向がそれなので。

온유 : 다 해 이제. 안 하는 게 없어. (웃음) 이번 앨범을 통해서 처음부터 끝까지 한 장의 앨범을 만드는 과정을 경험했는데, 그게 중요했던 것 같아요. 어느 방송 프로그램에서 앨범 수록곡을 여러 개 부르고, 할 수 있는 노래들을 각자 했는데 그 때 점점 더 많은 걸 할 수 있다는 생각을 하게 됐어요. 
オニュ:これから全部やる。やらないことは何もない(笑)。今回のアルバムを通じて、最初から最後まで一枚のアルバムを制作するという経験をしましたが、それが重要だったみたいです。あるテレビ番組でアルバムの収録曲を何曲か歌って、歌える歌をそれぞれやったんですが、その時に、だんだん多くのことをできると思うようになりました。

■음악프로그램 < Muzit >를 말하는 거죠? MR이 아니라 밴드 연주에 맞춰서 노래를 부르던. 
■音楽番組「Muzit」のことを言っているんでしょう?口パクではなく、バンド演奏に合わせて歌を歌いましたね。

종현 : 네. 그 공연이 재밌었어요. 공연 전날부터 연습을 계속 하면서 밴드하고 호흡을 맞췄거든요. 
ジョンヒョン:はい。その公演が楽しかったです。公演前日から練習をずっとしながら、バンドの皆さんと呼吸を合わせたんです。

온유 : 맞춰 가면서 의견도 내 보고, 이렇게 하는 건 어떠냐 말씀도 해 주시고. 그게 앨범을 만들 때도 마찬가지의 과정을 거쳐서 나오는 건데, 그 공연이 지금의 우리에 대해 함축된 의미를 담아 보여준 것 같았어요. 
オニュ:合わせていきながら、意見も出してみたり、こんな風にしたらどうかと言ってくださったり。これはアルバムを制作する時も同じ過程を経て出てくるんですが、この公演が今の僕たちに対して込められた意味を入れて見せてくれたようです。

■‘Up & Down’이나 ‘Your name’ 같은 곡이 특히 앨범에서 샤이니의 현재를 보여주는 곡 아니었나요? 완전히 발라드나 댄스도 아니고, ‘Your name’은 곡을 멤버들의 화음으로 알아서 채우는 부분이 많던데요. 
■「Up & Down」とか「Your Name」みたいな曲が特にアルバムでSHINeeの今を見せてくれる曲ではなかったですか?完全なバラードやダンスでもなく、「Your Name」は曲をメンバーたちのハーモニーで感じて、満たされる部分も多かったと思います。

종현 : 맞아요. 재밌었어요. ‘Your name’은 ‘Juliet’을 준비할 때부터 녹음했던 곡이거든요. 화음도 굉장히 많고. 곡 하나에 보통 보컬을 녹음한 트랙이 60개 정도 분량인데, ‘Your name’은 140개가 나왔어요. 그만큼 화음하고 보컬이 많이 들어갔고, 더 신경을 많이 썼죠. 사운드가 빈약하다는 게 아니라 그 곡을 살릴 수 있는 건 우리의 아카펠라나 애드립, 숨소리 같은 거였으니까요. 
ジョンヒョン:そうですね。面白かったです。「Your Name」は「ジュリエット」を準備する時からレコーディングしていた曲なんです。ハーモニーもすごく多くて。一曲当り普通はボーカルをレコーディングしたトラックが60個くらいの量なんですが、「Your Name」は140個でした。それくらい、ハーモニーをやってボーカルを多く入れたり、より神経を多く遣いました。サウンドが乏しいということではなく、この曲を活かせるのは僕たちのアカペラやアドリブ、息づかいみたいなものだったので。

키 : ‘Up & down’하고 ‘Your name’은 앨범에서 굉장히 필요한 노래였다고 생각해요. 두 곡이 없으면 우리 색깔이 너무 굳어진다고 생각했거든요. ‘Lucifer’ 같은 타이틀곡만 있으면 우리를 한 부분으로만 받아들일 수 있으니까. 비슷비슷한데 굳이 그걸 돈 내고 사야 될까 하는 생각이 들 수도 있구요. 그 두 곡으로 우리의 여러 색깔을 담은 게 중요했죠. 
Key:「Up & Down」と「Your Name」はアルバムですごく必要な歌だったと思いました。この2曲がなければ、僕たちのカラーが本当に固まってしまうと思ったんです。「Lucifer」みたいなタイトル曲だけがあれば、僕たちの一部分だけを受取るかもしれないから。似ているけど、敢えてそれをお金を出して買うべきかという感じがすることもあります。この2曲で僕たちの色々なカラーを入れたことが重要だったんです。

■하지만 그래서 예전 샤이니하고는 다른 느낌이다, 그 전 색깔을 이어가는 게 좋지 않았겠냐는 반응도 있던데요. 
■でも、だから以前のSHINeeとは違う感じだ、その前のカラーを続けることが良くなかったんだろうか、という反応もあったんです。

종현 : ‘누난 너무 예뻐’ 때의 순수함이 사라지고 어두운 분위기가 이어지는 것 같다는 반응이 있다는 걸 알죠. 그런데 이번에 여러 음악을 우리 색깔로 표현하고 싶었고, 그것에 대해서 나름 만족하고 있어요. 여러 의견에 대해서 수렴을 하면서 더 좋은 모습을 보여드리고 싶구요. 개인적으로 자기 복제는 별로에요. 
ジョンヒョン:「お姉さんはとてもきれい」の時の純粋さが無くなって、暗い雰囲気が続く、といったような反応があることを知っています。でも、今回色々な音楽を僕たちのカラーで表現したくて、それによって満足しています。色々な意見を取り入れながら、もっと良い姿をお見せしたいです。個人として自分の問題は別ですが。

온유 : 앨범이 우리의 성장 과정을 보여준다고 생각하니까요. 
オニュ:アルバムが僕たちの成長過程を見せてくれると思いますので。

■그런 과정에서 각자의 목소리를 찾아간다는 생각은 안 들어요? 다양한 장르의 음악에서 화음을 맞춰가면서 자기 목소리에 대해 생각해볼 수 있을 것 같은데요. 
■そんな過程で、それぞれの声を探していくという考えはないですか?多様なジャンルの音楽でハーモニーを合わせていきながら、自分の声に対して考えてみることができるように思うのですが。

온유 : 그렇죠. 여러 장르가 있으니까 여러 시도를 할 수 있었죠. ‘Lucifer’에서는 날카롭게, ‘Your name’에서는 부드럽게 할 수 있고. 그런 걸 하다 보니까 할 수 있는 게 많아진 것 같아요. 그리고 한정된 노래보다는 표현하고 싶은 대로 표현하는 걸 좋아해요. 부르고 싶은 대로, 듣기 좋은 대로. 그래서 노래가 안 느나 봐요. 한 우물을 파야 되는데 자꾸 여러 개를 하다 보니까 조금씩 늘어가긴 하는데, 걱정이에요. (웃음) 
オニュ:そうですね。色々なジャンルがあるから、色々試すことができたんでしょう。「Lucifer」では鋭く、「Your Name」では柔らかく歌うことができたり。そんなことをやってみたから、やれることも多くなったみたいです。そして、制限のある歌よりは、表現したいように表現することが好きです。歌いたいように、聞いて心地良いように。だから、歌が増えないようです。一つの優れたものに全力を注がなければならないので、どんどんいくつもやってみるから、少しずつ上達したりしていると思うんですが、心配です(笑)。

■온유 씨는 뮤지컬을 할 때는 발성 자체를 확 틔워서 부르던데, 뮤지컬이 노래에 영향을 준 부분이 있나요? 
■オニュくんは、ミュージカルをやる時は発声自体をぱっと開けて歌ったと思いますが、ミュージカルが歌に影響を与えた部分はありますか?

온유 : 뮤지컬이 영향을 준 것보다는 뮤지컬을 하면서 체력관리 겸 운동을 살짝 했는데, 그게 더 많이 도움이 된 것 같아요. (웃음)
オニュ:ミュージカルが影響を与えたというよりは、ミュージカルをやりながら体調管理と運動をひそかにやったんですが、それが本当に役立ったみたいです(笑)。

■키 씨는 온유 씨나 종현 씨와는 또 다르게 노래를 스타일리시하게 소화하는데 초점을 맞추는 것 같아요. < Muzit >에서 ‘Boom boom pow’를 부르는 걸 보니까 요즘 특히 더 그런 것 같던데. 
■Keyくんが、オニュくんやジョンヒョンくんとはまた違って、歌をスタイリッシュにこなすけど、それを目指しているように見えます。「Muzit」で「Boom boom pow」を歌うのを見たので、最近特にそんな感じなのかなと。

키 : 느린 노래보다는 ‘Boom boom pow’ 같은 곡을 선호하긴 해요. 그리고 목소리가 계속 바뀌는 중인 것 같아요. 그래서 녹음할 때 지금 내는 목소리가 가장 베스트인가 하는 의문이 들 때도 있는데, 옆에서 많은 분들이 그런 부분에 대해서 도와주고 지적해주세요. 그래서 그 방향을 계속 따라가고 있어요. 

Key:スローテンポの曲よりは、「Boom boom pow」みたいな曲を好んだりしますね。そして、ずっと声変わりの途中みたいなんです。なので、レコーディングする時、今出る声が一番ベストかという疑問を感じる時もあるんですが、周りの多くの方々がそんな部分に対して助けてくれて指摘して下さいます。だから、その意向にずっと付いていってます。

■노래를 스타일리시하게 소화하려는 건 패션을 좋아하는 본인의 성향과도 관계가 있나요? 
■歌をスタイリッシュにこなそうというのは、ファッションが好きな自分の嗜好とも関係がありますか?

키 : 뭐든지 다 하나로 합쳐져야 베스트가 나온다고 생각하니까요. 앨범을 만들 때도 사진 하나도 좋은 걸 쓰고 싶어요. 사람들이 어떤 부분만 딱 집어서 “이게 좋아서 이 앨범을 사겠어”라고 하는 게 아니라 좋은 건 그냥 보면 알아보시거든요. 춤도 음악도 스타일링도 아트웍도 하나도 빼놓지 않아야 된다고 생각해요. 그래서 그것들을 다 하나로 만들고 싶은 거죠. 노래도 그 일부분인 거예요. 
Key:何でも全部一つに合わせなきゃベストのものが出ないと思いますので。アルバムを制作する時も、写真1枚でも良いものを使いたいんです。皆さんが何かの部分だけにちょっと接して「これ良いからこのアルバム買おう」ということじゃなくて、良いのはそのまま見てから調べていただくことなんです。ダンスも音楽もスタイリングもアートワークも一つも取り除いてはいけないと思います。だから、それらを全部一つにまとめたいんです。歌もその一部分なんです。

■만약 자신이 샤이니의 스타일링을 책임진다면 어떤 걸 제시하고 싶어요? 
■もし自分がSHINeeのスタイリングを全部担当するとしたら、どんな風にしたいですか?

온유 : 그럼 진짜 잘 나올 거 같아요. 
オニュ:そしたら、本当に格好良くなりますね。

키 : 사실 진짜 하고 싶긴 해요. 몸이 열 개가 돼서 우리 스타일링 해주시는 하상백 실장님하고 의상 고를 때 늘 같이 다니고 싶기도 하고. 이것저것 다 하고 싶은데 막상 하면 힘들 것 같기도 하고. 특히, 뭔가......독특한데 어렵지 않은 거. 비주류적인 스타일을 주류 스타일하고 결합시키고 싶어요. 그 때 최고가 나오는 거 같거든요. 누가 봐도 예쁘고. 앞으로 스타일링도 공부하고 싶어요. 
Key:実際本当にやりたいことだったりします。体が10個あったら、僕たちのスタイリングをして下さるハ・サンベクさんと衣装を選ぶ時いつも一緒に行ったりもしたいです。あれもこれも全部やりたいんですが、実際にやると大変そうな感じもして。特に、何か・・・独特だけどおかしくないもの。主流ではないスタイルを主流のスタイルと結合させたいです。その時、最高のものが出てくるんだと思います。誰が見ても、格好良いと。これからスタイリングも勉強したいです。

■그런데 키 씨는 보아 팬클럽 점핑보아 출신으로 가장 성공한 연예인이라던데. (웃음)
■でも、KeyくんはBoAさんのファンクラブ「ジャンピング・ボア」出身として一番成功した芸能人だそうですね(笑)。

샤이니 : 보아 짱! 보아 짱!
SHINee:BoA最高!BoA最高!

종현 : 보아 선배님은 이번에 처음 뵀어요. 솔직히 처음 봤을 때 되게 어려울 줄 알았어요. 그런데 되게 친절하시고 성격 털털하시고. 
ジョンヒョン:BoA先輩は今回初めてお会いしたんです。正直、初めて会った時は、すごく気難しいだろうと思いました。だけど、すごく親切で、性格が気さくな方で。

키 : 처음에 연습실에 음료수 갖다드리는 것도 덜덜 떨어서... 서로 들어가는 것도 미루고 그랬어요. 그런데 이제는 그냥 들어가요. (웃음) 
Key:最初、練習室に飲み物をお持ちするのもガタガタ震えて・・・お互い入って行くのも避けてたりしてました。でも、今はそのまま入って行きます(笑)。

온유 : 문 열고, “누나 안녕하세요.”
オニュ:ドアを開けて、「姉さん、こんにちは」

종현 : 그럼 “연습하니까 나가~” (웃음) 
ジョンヒョン:そしたら、「練習するから出て行って~」

온유 : “안녕히 계세요.” (웃음) 
オニュ:「さようなら」(笑)

■그런 선배님들과 같이 선 < SM TOWN > 라이브는 기분이 남달랐을 것 같아요. 특히 이번 공연은 앨범에 있는 다른 곡들도 많이 부를 수 있었고. 
■そんな先輩たちと一緒にステージに立つ「SM Town」ライブは、特別な気分だったようですね。特に今回の公演は、アルバムに入っている他の曲もたくさん歌うこともあったと。

종현 : 재밌었어요. 사실 회사의 모든 팀이 출연하는 굉장히 긴 공연이라 팬 분들도 많이 지쳐요. 중간에 치킨 싸와서 먹어야 될 만큼. (웃음) 그런데도 우리 응원을 너무 많이 해주셨죠. 그리고 팬들이 SM의 색깔을 확실히 보실 수 있었을 것 같아요. 우리 회사만 할 수 있는 공연이 아닐까 싶어요. 
ジョンヒョン:楽しかったです。実際に事務所の全てのグループが出演するすごく長い公演で、ファンの皆さんもへとへとになります。途中にチキンを包んで来て食べなきゃいけないくらい(笑)。でも、僕たちの応援を本当にたくさんして下さいました。そして、ファンの皆さんがSMのカラーを確実に見ることが出来たと思います。僕たちの事務所だけができる公演じゃないかなと思います。

(韓国語:http://10.asiae.co.kr / 和訳:umeco)

前のインタビューでも言ってましたが、今回のアルバムは
ジュリエットをレコーディングしている頃から制作し始めてたなんて
かなり前から作ってたんですね~
今回はジョンヒョンとオニュだけじゃなくて、
きーくんはもちろん、テミンやミノの歌声も結構入ってて
ホントに5人の声が入ったアルバムを以前から作ってた、
という事実がなんか嬉しかったです^^

アルバム制作はもちろん、普段のメンバー間のやり取りの様子も
ちょっと分かって、和訳するのが楽しかったです。
残り1つ、頑張るぞーーー

 

インタビュー(イントロダクション)へ

インタビュー(1)へ

インタビュー(3)へ

<次へ          前へ>

ブログの紹介

全力で応援してるSHINeeと一緒に

韓国語を勉強するブログです。

 

※韓国語歴7年です。

[語学検定試験]

韓国語能力試験(TOPIK)5級

ハングル能力検定準2級

TOEIC 945点

実用フランス語技能検定2級

Instagram

お知らせ

当サイトはリンクフリーですが、

ご一報いただけると嬉しいです! 

ご連絡はこちらまで→Contact me

※当ブログに使用している情報ならび画像・動画・記事等の著作権は出処サイトに帰属します。

※当ブログにて使用している写真は画像中に出所の記載があります。